Беларусская книга востребована – это факт. Что показал книжная ярмарка в Варшаве


Стенд независимых беларусских издателей «Вольная Беларусь» на международной книжной ярмарке в Варшаве в течение четырех дней собирал самое большое количество посетителей.

«Зэкамерон» Максима Знака на международной книжной ярмарке в Варшаве.
Фото: Белсат

Три дня подряд с самого утра 23 мая до обеда 26-го беларусы приходили даже семьями, чтобы приобрести ту или иную книжку. Издательства Miane Niama, SkarynaPress, Chabor, «Янушкевіч», Słowianka, Полоцкие лабиринты, hochroth Minsk, Fundacja Kamunikat.org, Gutenberg Publisher и другие представили новинки. Организаторы, а это Институт беларусской книги, не ожидали в этом году такого спроса на беларусскую книгу.

«Зэкамерон» Максима Знака приобретали даже не по одному экземпляру, но еще и для друзей. Автор книги за решеткой: 6 сентября 2021 года его наказали заключением на 10 лет, обвинив в заговоре с целью захвата власти и в создании экстремистского формирования. Покупатели говорили, что дождутся выхода политзаключенного на свободу и дадут ему книжку на подпись. Все надеются, что ждать автограф-сессии Максима Знака придется недолго.

Руководитель Беларусского ПЕНа Татьяна Нядбай продавала его книги. Постоянно подносили новые экземпляры. Распродали все, что было в наличии. Почему такая активность? Татьяна ответила на этот вопрос «Белсата»:

«Надо иметь ввиду, что сюда уехали в основном достаточно активные люди. Они хотят и дальше оставаться в беларусской повестке. Хотят чувствовать это сообщество. Книга помогает оставаться беларусами и культурно сплотиться. Но есть проблема в том, что мы хорошо издаем книги за рубежом, а в самой Беларуси это уже почти невозможно.

Остаются еще форматы электронной книги, которые, к сожалению, не так популярны в Беларуси. На них издатели не могут компенсировать свои расходы. Но и электронные книги могут из соображений безопасности подтолкнуть людей отказаться от них».

Татьяна Нядбай констатирует, что это погружает Беларусь в российский книжный рынок и в рынок той беларусской книги, которую сегодня издают официальные издательства.

«А это идеологизированные книги, которые оправдывают репрессии, насилие, дают только идеологическую версию того, что происходило во времена Второй мировой войны. Такими книгами насыщаются библиотеки, из которых потом выкидывают книги независимых авторов, нелояльных к властям. Все это создает дисбаланс и делает ситуацию внутри самой Беларуси сложной», – объясняет она.

Татьяна Нядбай говорит, что за рубежом возродились издательства, которые вытеснили из Беларуси, и даже появились новые. Но беларусский рынок небольшой. Тиражи маленькие, не такие, как в Польше – десятки и сотни тысяч – и это делает книгу более дорогой. «А за рубежом беларусы вынуждены откладывать деньги на первичное – жилье, еда, легализация. А надо еще переезжать с квартиры на квартиру, а это тоже составляет неудобства. Нам в школе говорили, что знания не тянут, а здесь мы видим, что книги тянут и еще как усложняют переезды», – замечает она.

Несмотря на все эти обстоятельства, посетители покупали книги. Подошла к женщине, которая держала в руках несколько книжек. Она представилась – Ольга Пинчук, сотрудница ІТ-компании.

Сотрудница IT-компании Ольга Пинчук на международной книжной ярмарке в Варшаве.
Фото: Белсат

«Я шла целенаправленно покупать. Нашла все, что хотела, – говорит Ольга Пинчук. – Конечно, хотелось посмотреть, много ли людей будет у стенда. Ведь в прошлом году было немного. Издатели такие грустные ходили, смотрели друг на друга. А в этом году столько народу пришло, что не протолкнуться, чтобы добраться к стенду, посмотреть что там за книги. Люди идут, идут, идут и это очень приятно. Я понимаю, что здесь такие же, как я, вынужденные переселенцы. Приятно, что люди следят за работой издательств, за тем, какие книги выходят в свет, какие переводятся, и скупают новинки. Конечно, можно приобрести через интернет, но люди приходят сюда. Ну, наверное, хотят еще и увидеть друг друга. Посмотреть в глаза этим мужественным людям, которые продолжают издавать книги на беларусском языке. Я приобрела «Властелина колец», о котором мечтала несколько лет, ждала новый перевод. Стивена Кинга несколько книжек приобрела, ну и издательство Gutenberg приобрела сборник стихов, который переводил мой очень любимый человек, мой друг. Конечно, не могла пройти мимо».

Ярослав Иванюк, глава Fundacja Kamunikat.org.
фото: Белсат

Возле стенда главы Fundacja Kamunikat.org Ярослава Иванюка тоже постоянно многолюдно. Покупатели берут книжки, внимательно рассматривают. Какие книжки пользуются спросом? Почему некоторые годами лежат на полках невостребованными, а другие, несмотря на то, что во всем мире уменьшается количество желающих приобретать бумажные книги, разбирают как горячие пирожки?

Ярослав Иванюк, как издатель, хорошо знает ответ на этот вопрос: «Я могу сослаться на польский ютуб на счет продаж книг с начала 2024 года. Не припомню фамилию автора, но ее книжка продалась в количестве 450 000. Эта книга научная об истории женщин-крестьянок в разных регионах Польши, о которой никогда ранее не писалось. Моя подруга сказала мне, когда ее прочитала: «Я чувствовала, что все было плохо для женщин, но не думала, что до такой степени. В чем причина такой популярности? Надо знать, что в Польше принято было постоянно писать об истории шляхты, а ведь это 2-3% от численности всего общества. Чуть ли не 90% граждан Польши являются потомками крестьян, а не шляхты. И этому не учат в школе. Я понимаю почему, ведь есть же не только история, но и историческая политика.

Поэтому и среди беларусской литературы наибольшим спросом пользуются книги на темы, о которых не писалось ранее. Вот мы издали три года назад книгу Владимира Некляева «Гэй бэн гіном». Два тиража книги разошлись полностью. Нет больше ни одного экземпляра. А ведь ее не стали печатать в Беларуси ни в одном издательстве. В этой книге Некляев стремился разгадать причины смерти Янки Купалы. У нас есть книга, изданная «Свабодай» Дмитрия Бартосика о Молодечненщине времен Второй мировой, об антисоветском сопротивлении беларусов. Также пользуется спросом».

Что касается детской литературы, то она очень нужна, но ее немного, констатирует Ярослав Иванюк:

«Вот здесь на ярмарке заходишь на польский стенд с детской литературой и видишь, что книга в твердом переплете, в которой есть 10 страниц, стоит 10 злотых. Поскольку тираж не менее 10 тысяч экземпляров. А у нас такая книжка стоила бы 50-60 злотых. Поэтому и издатель должен думать: окупится ли это, ну и главное, что и перед покупателем неудобно – продавать детскую книжку за такие деньги».

Сегодня в последний день ярмарки больше всего посетителей замечено возле беларусского стенда. Он находится в конце выставочного зала в Доме культуры Варшавы. Польские посетители также подходят к стенду поинтересоваться, почему здесь столько людей. Между тем на полках книг становится все меньше и меньше. Довольны и издатели, и покупатели – у одних есть стимул публиковать новые книги, у других – ждать интересных новинок.

Любовь Лунева / АБ belsat.eu

Новостная лента