Po ocenie wniosku przywódczyni białoruskiej opozycji Swiatłany Cichanouskiej o ustanowienie nazwy „Belarusia” jako oficjalnej na Litwie, Państwowa Komisja Języka Litewskiego (VLKK) proponuje dalszą dyskusję na temat innych możliwych wariantów: “Gudija”, “Baltarusia” lub “Baltoji Rusia”.
Jak powiedział agencji informacyjnej BNS przewodniczący VLKK Audrys Antanaitis, komisja poinformowała o tym Ministerstwo Spraw Zagranicznych, które miesiąc temu otrzymało prośbę Cichanouskiej.
– Nazwa w języku białoruskim „Biełaruś” ma dwa odpowiedniki w języku litewskim – „Baltarusija” i „Gudija”. Zgadzamy się, że szeroka publiczna dyskusja miałaby sens, a do rozważań można by włączyć opcje proponowane przez litewskich historyków – „Baltoji Rusia”, używaną dotychczas jedynie w litewskiej historiografii, oraz nowatorską „Baltarusia” – oświadczyła komisja.
VLKK podkreśla, że jest gotowa wziąć udział w dyskusjach i „ocenić wszystkie argumenty, które pomogłyby w podjęciu decyzji w tej sprawie”.
Antanaitis stwierdził również, że nie rozważa się wariantu „Belarusia” zaproponowanego przez Cichanouską, ponieważ w języku litewskim przynajmniej pierwsza lub wszystkie części nazw państw są lituanizowane.