Когда слушаешь актера и режиссера Максима Шишко, трудно догадаться, что он украинец, а не беларус. И хотя знакомство с беларусским языком началось с детских слез, сейчас он пылкий поклонник нашей культуры. Какими же были стадии принятия беларусчины?
Когда семья маленького Максима переехала с Волыни на Брестчину, он сперва не почувствовал разницы: люди вокруг говорили на том же полесском говоре, что и он. Но когда мальчик пошел в местную школу, что оказалась (какой сюрприз!) русскоязычной, и начал учить беларусский, – тут и началось самое интересное.
Максим смеется, когда вспоминает, как учил наизусть первое стихотворение – «Калі ласка» Петруся Бровки.
«Мы с мамой плакали целый день, пока его учили. Кажется, слова те же самые, а буквы другие! У краткое – что это за буква? Я сижу плачу, мама сидит плачет, брат младший плачет – все. Всей семьей плакали», – смеется Максим.
Беларуская литература захватила Максима и стала любимым предметом. Актер считает, что открыть всю прелесть беларусской культуры можно, поискав то, что любишь.
«Ну, что бы я посоветовал? Искать то, что нравится: поэзию, прозу, песни слушать, поддерживать свои группы, поддерживать свою культуру. Потому что сейчас много коллективов, много исполнителей, которые работают по-беларусски. И это надо продвигать, это надо популяризировать и сделать такой ренессанс беларусской культуры», – считает Максим.
В Польше Максим с единомышленниками организовал небольшую творческую группу, которая создает театральные проекты. Например, он сделал великолепный короткометражный фильм о Полесье:
В грамматической части Виктор Шукелович рассказал, кому звонят грамотные беларусы: сяброўке Вольге ці сяброўцы Вользе?
Максим играл Михася Чарота в программе «Лабиринты»:
Дасканалы = ідэальны
Прыгода – рус. приключение
Носьбіт – рус. носитель
Уплываць = уздзейнічаць
Уражанне – рус. впечатление
Выкладаць – рус. преподавать
Здавацца – рус. казаться
Вымаўленне – рус. произношение
Сварыцца – рус. ругаться
Асоба – рус. личность
Здолець = змагчы
Дарэчы – рус. кстати
Патрабавальны – рус. требовательный
Выклік – рус. вызов
Торкнуць (слэнг) = штурхнуць – рус. толкнуть
Улюбёны = любімы
Урэшце = уканцы, напаследак
Цяжкасці – рус. трудности
Выдатны – рус. отличный
Адмыслова = спецыяльна
Захапляцца – рус. восхищаться
Параіць – рус. посоветовать
Натхніцца – рус. вдохновиться
Імпрэза = мерапрыемства, канцэрт, творчая вечарына
Выканаўца – рус. исполнитель
Прасоўваць = рус. продвигать
Асяроддзе – рус. окружение
Хараство = прыгажосць
Выпадак – рус. случай
Захавацца – рус. сохраниться
Суполка = кампанія
Распавесці = расказаць
Падзея – рус. событие
Сучаснасць – рус. современность
Сумна – рус. грустно
Стаўленне = адносіны
Забарона – рус. запрет
Зваротны – рус. обратный
Кепска = дрэнна, блага
Асабіста = персанальна
Усёпаглынальны – рус. всепоглощающий
Прастора – рус. пространство
Суцэльны = абсалютны, поўны
Не варта = не трэба
Змагацца = весці барацьбу
100 адсоткаў = 100 працэнтаў
Образовательную программу «Мова наново» смотрите по воскресеньям на телеканале «Белсат» через спутник «Астра 4A» (прежнее название – «Sirius4»), онлайн, в закладке «Программы» на нашей странице или на канале YouTube.