Что самое сложное в беларусском языке – даже для беларусов


О украинское слово «паляниця» русские ломают язык. А какие беларусские слова вызывают проблемы даже у русскоязычных беларусов? Ведущая Арина Малиновская рассказала, как изучала беларусский язык.

Арина Малиновская – ведущая программы «Честно говоря». Эта программа ввела новый формат в беларусскую журналистику, когда искренность ответов гостей проверяется с помощью полиграфа.

«Я сама волнуюсь, когда люди проходят этот полиграф, потому что задавать вопросы я буду, – рассказывает Арина о программе «Честно говоря». – А мне всегда хочется, чтобы человек, который к нам пришел, был искренним, всегда хочется слышать искренние ответы. Когда ложь – ну, самим же неприятно, когда ложь».

Чтобы профессионально овладеть беларусским языком, Арина ходила к репетитору. Она и сейчас иногда обращается за помощью к языковедам «Белсата». Кстати, если вы хотите проверить правописание, конвертировать кириллицу в латиницу или наоборот или убедиться в правильности написания иностранного имени или названия – попробуйте наш сервис «Добрапіс».

«Когда я начинаю говорить по-беларусски, я улыбаюсь. Как сейчас, – смеется Арина. – Это очень мелодичный язык, это очень хороший язык, это очень теплый язык для меня. И когда я на нем разговариваю, я будто пою».

Мова Наново
«Беларусский язык – это про искренность и про естественность», – Алина Ковшик
2024.02.20 22:30

Подробнее – в нашей программе.

В грамматической части Виктор Шукелович подскажет, как не путать слова густ и смак.

Каляжанка = калега (жанчына)

Шчыра кажучы – рус. честно говоря

Вядоўца – рус. ведущая

Спатрэбіцца – рус. понадобиться

Спікер = госць праграмы

Глядач – рус. зритель

Умова – рус. условие

Вымаўленне – рус. произношение

Такім чынам – рус. таким образом

Тры разы на тыдзень – рус. три раза в неделю

Не атрымлівацца – рус. не получаться

Найцяжэй = найбольш цяжка

Дагэтуль = да гэтага часу

Здымкі – рус. съемки

Тоеснасць = ідэнтычнасць

Акрэсліць = абазначыць

Узмацніць – рус. услилить

Пазнаць – рус. узнать

Атаясамліваць = ідэнтыфікаваць

Паштоўка – рус. открытка

Смак – рус. вкус

Дапаможнік – рус. пособие

Натхняць – рус. вдохновлять

Націск – рус. ударение

Зносіны = камунікацыя

Пасміхацца = пасмейвацца

Быццам бы – рус. как будто

Сказ – рус. предложение

Свет – рус. мир

Шматмоўны – рус. многоязычный

Не варта змагацца – рус. не стоит бороться

Іншаземец = замежнік

Ластаўка – рус. ласточка

Прыметнік – рус. прилагательное

Руплівы = старанны

Таямнічасць – рус. таинственность

Старажытнасць – рус. древность

Прыказка – рус. пословица

Знічка – рус. падающая звезда

Запальнічка – рус. зажигалка

Хмарачос – рус. небоскреб

Хмара – рус. туча

Спалучэнне – рус. сочетание

Прасоўваць – рус. продвигать

Штодня = кожны дзень

Доказ – рус. доказательство

Спадзявацца – рус. надеяться

Асобная падзяка – рус. отдельная благодарность

Пагадзіцца – рус. согласиться

Расчараваны – рус. разочарованный

Назіраць – рус. наблюдать

Хвалявацца = перажываць

Хлусня = няпраўда

Меркаваць = думаць

Вымагаць высілкаў – рус. требовать усилий

Найбліжэйшы = самы блізкі

Зычыць = жадаць

Образовательную программу «Мова наново» смотрите по воскресенья на телеканале «Белсат» через спутник «Астра 4A» (прежнее название – «Sirius4»), онлайн, в закладке «Программы» на нашей странице или на канале YouTube.