Андрей в свободное время переводит книги на беларусский язык. Он увидел, что зарубежные авторы в Беларуси «обрусели», то есть продаются обычно в переводе на русский. Как это допустили профессиональные переводчики и издатели?
Андрей Дубовик – айтишник и переводчик-любитель. Переводом художественных произведений он занялся, как говорится, не от хорошей жизни. Перейти на беларусский язык ему помогли книги Владимира Короткевича и Василя Быкова. А вот с зарубежными авторами все куда хуже – беларусский перевод, скажем, Ремарка надо хорошо поискать.
Андрей говорит, что это один из факторов русификации, когда все иностранное «по дефолту» в Беларуси на русском языке.
Андрей пытался разобраться в ситуации, в том числе расспрашивая издателей, например, Дмитрия Коласа.
Почему так трудно найти переведенные на беларусский языки произведения? Каким образом Таможенный союз тормозит издание беларусских книг? Как пример Генри Форда может вдохновить издательство заняться переводной литературой по-беларусски? С какими головоломками сталкивается переводчик художественной прозы? Почему в разговоре о книгах мы упомянули ледовые дворцы?
В грамматической части ведущий Виктор Шукелович подскажет, как сочно ответить тому, кто предложит вам что-то совершенно ненужное.
Нямеччына = Германія
Падлеткавы – рус. подростковый
Цалкам = поўнасцю
Асяроддзе – рус. окружение
Пэўны = канкрэтны
Адбывацца = праходзіць
Юнацтва – рус. юность
Паступова – рус. постепенно
Падштурхнуць = надаць імпульс
Уласна кажучы – рус. собственно говоря
Стасавацца = кантактаваць
Погляды = пазіцыя
Штораз = кожны раз
Вылучаць – рус. выделять
Захапленне = хобі
Насамрэч = на самай справе
Выкладацца – рус. преподаваться
Выпадкова – рус. случайно
Выдавец – рус. издатель
Істотнае = важнае
Друк – рус. печать
Марудны = павольны
Тычыцца = адносіцца
Адпаведнік = эквівалент
Вандроўка = падарожжа
Вольны = свабодны
Натхненне – рус. вдохновение
Апавяданне – рус. рассказ
Паліца – рус. полка
Попыт – рус. спрос
Зручны = камфортны
Даведацца – рус. узнать
Грунтоўна – рус. основательно
Хвацка = удала
Образовательную программу «Мова наново» смотрите по воскресеньям на телеканале «Белсат» через спутник «Астра 4A» (прежнее название – «Sirius4»), онлайн, в закладке «Программы» на нашей странице или на канале YouTube.
Коллаж из фото: president.gov.by; Jamie Morrison / unsplash; kinopoisk.ru