«У поляков сейчас ломаются стереотипы об украинцах». Беседа с преподавателем польского языка для беженцев


В Польшу с начала войны в Украине приехали более 2 300 000 беженцев. Такая внезапная и огромная волна миграции – непростой вызов для любого народа. Украинцы пытаются интегрироваться в польское общество, поляки же с восторгом наблюдают за самоотверженной борьбой украинцев и лишаются стереотипов о восточных соседях. О том, насколько просто дается интеграция и как поляки откликаются на огромную волну мигрантов, «Белсат» поговорил с преподавателем польского языка для иностранцев Камилой Квятковской.

Справка
Камила Квятковска, преподаватель польского языка для Полонии и иностранцев в Центре языка и польской культуры для Полонии и иностранцев Университета Марии Кюри-Склодовской в Люблине, лектор польского языка в Университете Загреба, Хорватия.
Фото: Камилла Квятковская / Facebook

«И без изучения языков украинцы и поляки поймут друг друга в 80% случаев»

Наша собеседница Камила Квятковска преподает польский язык в Центре польского языка и культуры для Полонии [польской диаспоры. – Ред.] и иностранцев Университета Марии Кюри-Склодовской в Люблине. Сейчас Камила находится в Хорватии как лектор польского языка в университете Загреба. Занятия для украинских беженцев Камила проводит онлайн.

Преподаватель сразу отмечает, что желающих учить польский язык больше, чем есть мест на курсах – по крайней мере, такая ситуация складывается в Центре польского языка и культуры в Люблине. На сегодняшний день в Центре работают 14 языковых групп, в каждой – в среднем по 17 слушателей. Семь групп работают стационарно, в еще семи «студенты» занимаются онлайн. Среди слушателей – 190 женщин и 30 мужчин. Возраст – от 8 до 74 лет.

У каждой группы по два занятия в неделю.

«Это немного для изучения иностранного языка, – говорит Камиля. – Однако, во-первых, украинский и польский все же подобные языки, поэтому усилий для обучения однозначно потребуется меньше, чем в случае с каким-то совершенно незнакомым языком. Я думаю, даже без обучения и украинцы нас, и мы их поймем в 80% случаев. А во-вторых, беженцы и так ежедневно учатся в бытовых ситуациях – в магазинах, на рынках, в обычной коммуникации с поляками».

Снимок имеет иллюстративный характер. Волонтер помогает на вокзале Варшава-Восточная. 12 марта 2022 года.
Фото: Adam Chelstowski / Forum

По этой же причине с самого начала курсы для беженцев отличаются от классического обучения иностранному языку. Акцент делается на коммуникации: как сделать покупки, заказать кофе, еду, пойти на почту, к врачу. Из грамматики дается необходимый минимум.

«Когда курсы начинались, обратилось больше учителей, чем было нужно»

Все курсы бесплатные. Преподаватели ведут их как волонтеры, ничего на этом не зарабатывают.

Наша собеседница отмечает, что работа с беженцами сложнее, чем со студентами университета. Не все слушатели ежедневно приходят, что понятно, говорит Камила – людям нужно искать жилье, работу, обживаться, это часто задачи более срочные, чем изучение языка. В работе с беженцами от учителей требуется больше спонтанности и эластичности, так как бывает, что в группе появляются новые люди, которые даже еще букв не знают. Учащиеся также с разным образованием, разной способностью к языкам. Проще преподавателям с опытом, но волонтерить идут и недавние выпускники университетов.

«Желающих учителей очень много, – отмечает Камила. – Когда курсы только начинались, к нам обратилось больше учителей, чем было нужно. Меня приятно поразила такая доброжелательность со стороны поляков, что мы так открылись на помощь украинцам. Я очень горжусь своими соотечественниками».

Камила присоединилась к волонтерам, так как хотела помочь беженцам из Украины, и понимала, что преподавание языка – это как раз та оюласть, где она может быть полезной.

Снимок имеет иллюстративный характер. Украинская беженцы стоят в очереди, чтобы получить PESEL (личный номер для тех, кто живет в Польше), благодаря которому можно иметь доступ к медуслугам. Катовице, Польша. 16 марта 2022 года.
Фото: Michal Dubiel / Forum

«Я не могла поехать на границу встречать и тому подобное, но я умею учить иностранцев, поэтому я сразу включилась в эту работу», – говорит преподаватель.

Не только украинцы учат польский язык, но и поляки – украинский

Камила обращает внимание, что не только украинцы сейчас в огромном количестве учат польский язык, так как имеют в этом естественную потребность после переезда. Однако одновременно выросла заинтересованность украинским языком среди поляков.

«Я читала, что сейчас значительно выросла популярность курсов украинского в интернете, больше качают специальные мобильные программы, – говорит Камила. – А когда ассоциация «Wspólnota Polska» устроила занятия об основах украинского языка, туда пришло так много поляков, что мы все были в шоке».

Особый рост интереса к украинскому языку наблюдается среди школьных учителей, говорит наша собеседница. Это связано с тем, что в школы сейчас приходит много украиноязычных детей, и учителя не знают, как с ними работать, даже немного боятся, что ни они детей не поймут, ни дети их, отмечает Камила.

Снимок имеет иллюстративный характер. Волонтер встречает беженцев на вокзале Варшава-Центральная, Польша. 14 марта 2022 года.
Фото: Aleksandra Kossowska / Forum

«Но я думаю, что это немного преждевременная паника, потому что я убеждена: все же мы, славяне, способны понять друг друга, даже если не изучали языки, – говорит преподаватель. – И начинать, мне кажется, нужно не с того, чтобы сразу учить грамматику, а послушать, научиться понимать, увидеть сходство между языками».

Легче всего адаптироваться в новой языковой среде маленьким детям

Камила подчеркивает, что меньше всего нужно волноваться за дошкольников и младших школьников, ведь они очень быстро осваивают иностранные языки. Тяжелее старшеклассникам.

«Дети, которым сейчас 4-6 лет, будут иметь меньше всего проблем. В таком возрасте мозг очень мобильный, поглощает знания как губка. Кроме того, дети быстро учатся через игры, песни, стишки, – говорит Камила. – Дальше будет труднее. Каждый язык имеет свою систему звуков, и когда ребенок только рождается, он способен все эти звуки ловить, но когда растет в определенном обществе, ухо привыкает к тому языку, который слышит, быстро понимает, что других звуков ему не нужно, и к 12-13 годам уже хуже воспринимает «чужие» звуки, и тогда иностранный язык учить труднее».

Снимок имеет иллюстративный характер. Беженцы на польско-украинской границе в Медице, Польша. 18 марта 2022 года.
Фото: Damian Lugowski / Forum

Камила высказывает мнение, что, возможно, лучшим выходом для детей беженцев была бы организация обучения онлайн по украинской системе. Одновременно какие-то занятия нужно проводить в польских школах, чтобы обязательно присутствовала коммуникация. Но разумным было бы не требовать от украинских детей сразу учиться на польском языке, замечает преподаватель.

«Поляки увидели, как украинцы борются за свою страну, и восхитились»

Камила отмечает, что нынешняя ситуация – серьезный вызов и для украинцев, и для поляков, и то, что происходит, в некотором смысле изменит общество.

«Не только в языковом, в ментальном плане тоже, – отмечает преподаватель. – Уже изменилось, например, отношение поляков к украинцам. Ведь ни для кого не секрет, что ранее репутация среднестатистического украинца в глазах поляков была не лучшей. Было много стереотипов. Теперь же они ломаются. Поляки увидели, как украинцы борются за свою страну, и искренне восхитились этой борьбой».

С течением времени интерес не только к украинскому языку, но и к истории, культуре у поляков будет только расти, считает Камила.

Снимок имеет иллюстративный характер. Беженцы из Украины принимают участие в мессе на украинском языке в церкви Успения Пресвятой Богородицы в Варшаве, Польша. 13 марта 2022 года.
Фото: Aleksandra Kossowska / Forum

«Уже сейчас я вижу интерес к украинской музыке. У нас проводятся выставки украинских художников, – говорит преподаватель. – А тот же сериал «Слуга народа», хоть и не вчера был снят, но занял второе место по популярности на Netflix. Мы с украинцами и дальше будем лучше друг друга узнавать, сближаться. Также из-за того, что беженцы живут в польских домах сейчас, это еще быстрее будет разрушать стереотипы. Будут смешанные браки. Конечно, не нужно обманываться, возникнут также и проблемы – ведь и поляки есть разные. Напряжение будет, недоразумение, претензии, но я надеюсь, что позитивная сторона перевесит. Нас ждет непростое и интересное время».

Сильной заинтересованности белорусским языком у поляков не было

На вопрос, был ли у поляков интерес к белорусскому языку в 2020–2021 годах, Камила отвечает, что значительной волны не наблюдала.

«Думаю, что это связано прежде всего с языковой ситуацией в самой Беларуси, где белорусский язык не так широко используется, как украинский в Украине, – говорит Камила. – Ну, и белорусская эмиграция была все же меньшей и более растянутой во времени, чем такой внезапный приезд огромного количества украинских беженцев. Поэтому особой нужды изучать белорусский язык просто не возникло. Хотя я, например, в то время, когда в Беларуси были протесты, много слушала новости по-белорусски, особенно «Белсат», тогда и познакомилась более близко с белорусским языком».

Анна Гончар /ИР belsat.eu

Новостная лента