Как будет краш, питч и кринж по-белорусски? Ищем аналоги популярных англицизмов


Мнения белорусов иногда категорически различаются даже в отношении к словам иноязычного происхождения: одни спокойно употребляют их, у других же от такого аж глаза краснеют. На примере ныне популярных англицизмов мы поискали золотую середину и поразмышляли, что делать с новыми словами в русском языке и можно ли их заменить своими.

Тизер (или прываба!): нашли такую языковую жемчужину, о которой и не мечтали!

Прежде всего стоит отметить, что заимствование – естественный процесс: новые вещи и явления надо как-то называть. За время господства коронавируса мы широко взяли в обиход слово «локдаун», например.

Еще одна вещь – языковые вкусы. Можно просто перенять или адаптировать слово из языка-источника, а можно начать искать аналоги в своем языке: описать явление или пользоваться уже существующим словом, которое подходит по значению.

А что с крашем (crush)? Здесь есть очень интересные варианты!

Если рассматривать значение англицизма как «объект любви или влюбленности» то подходят белорусские аналоги: упадабанец и ўпадабанка или каханік и каханачка. Следует помнить, что последней парой слов назовут людей, вызывающих чувство любви, так можно сказать об особо дорогом человеке (а не только о любовнике и любовнице – палюбоўніку и палюбоўніцы).

Найдем и другие белорусские слова. Например, парня можно назвать вашэцікам (производное от традиционного обращения «вашэць»), девушку – ясачкаю.

Коллаж «Белсата»

Если рассматриваем краш как явление, то имеем белорусское слово «юр», что больше подходит к сексуальному контексту: это половой инстинкт, повышенное стремление к удовлетворению половых чувств. Ох, если сказать кому-то «ты мой юр», то между вами может и эмоциональная молния ударить.

О, и шал – от глагола «шалець», то есть совершать поступки, лишенные рассудительности. В жизни скажут, что шалеют по ком-то. Первое значение шала – ярость, гнев (лютасць, гнеў), а второе – озорство, своеволие (гарэзлівасць, свавольства). Короче: если решитесь признаться человеку «ты мой шал» то и добавлять ничего не надо.

Крашу в значении глагола может соответствовать волшебное слово «ўлялюшчыцца»! Его в составе народного выражения «ўлялюшчыцца па самыя вушы» зафиксировал Федор Янковский. Слово (как и весь фразеологизм) звучит иронично и шутливо, а также свежо, поэтому имеет все шансы войти в молодежный сленг и не только.

Тест
Как заниматься сексом по-белорусски
2022.02.14 09:30

А вот и обещанная жемчужинка для самых внимательных читательниц! Как обратиться девушкам друг к другу? Запишите себе нежное белорусское слово «таечка» (или «тайка»). Традиционное приветливое обращение между женщинами было распространено на Могилевщине и Черниговщине, о нем писал еще в 1940-ые Янка Станкевич (и призвал возрождать и расширять!). Найдем примеры употребления в литературе.

Есть ли у нас свой кринж (cringe)?

Беря значение, похожее на стыд за чужую вину, когда человек делает что-то совершенно бессмысленное, глупое (бязглуздае, няўцяміцу), то можем сказать, что нас в это время коробит (карабаціць).

Есть зафиксированные в словарях фразеологизмы, соответствующие этому значению.

Коллаж «Белсата»

«Свяціць вачыма» – когда по чужой вине надо терпеть стыд (в более широком значении – оказаться в неловком положении, быть в состоянии растерянности).

Или «пячы ракаў» («печь раков»), то бишь краснеть от стыда. Если где-то натворили беды, и вам очень неудобно, то так и признавайтесь, что раков напекли.

А как по-нашему питчить?

Пітч (pitch, питч) позаимствовали по поводу появления нового явления – краткой речи о своих грандиозных планах или проектах.

Здесь работают языковые алгоритмы адаптации чужого слова. Следует помнить, что мы имеем все средства усваивать иностранную лексику сразу из языка-источника, без посредничества языка русского.

Адаптированное слово употребляем так, как другие подобные, что уже прижились в нашей речи. Пітч ложится на одну полочку с путчем и матчем: питчу, питчим (пітчу, пітчам) и так далее.

Коллаж «Белсата»

Есть путь с новообразованиями, когда создаются аналоги. Возможно, вы придумаете такое слово вместо питча, которое приживется и войдет в словари. Но бывает и так, что новообразование применяется в узком сообществе и может постепенно исчезнуть. Может, кто-то из читателей вспомнит далькажык, которым пытались заменить мобильный телефон. А вот волшебную авторскую мілавіцу мы до сих пор помним и употребляем. И заўзятара (болельщика) когда-то придумали, без которого сейчас не обойтись.

Полезно бывает искать замену сообща. Так, в одной из социальных сетей пользователи отдали предпочтение визуальному опыту (візуальнаму досведу) как более уместному соответствию скалькованной нагледжанасці (русс . «насмотренность»). Хорошая тенденция, верно?

Исследуйте язык! Это как захватывающий детектив, только все остаются живы.

Тест
Знаете ли вы старобелорусский язык? Пройдите тест на слова, которые исчезли, но предметы остались
2022.02.21 10:30

МГМ/ИР belsat.eu

Новостная лента