Вот так Мы съездили в норвежский город, где русские – как свои


Памятник советскому солдату в норвежском Киркенесе называют также «русским монументом». Фото – «Белсат»

Когда-то в маленьком городе Киркенес на севере Норвегии русских было больше, чем норвежцев. Сегодня 10% русскоязычного населения – самое заметное меньшинство в стране.

Памятник советскому воину-освободителю в Киркенесе никому не приходит в голову сносить или переносить: советские войска ушли отсюда в 1945 году. Вскоре Норвегия вступила в НАТО, и вопрос оккупации после освобождения и включения страны в просоветский блок отпал сам собой. А после распада СССР граница для местных стала проницаемой. С тех пор появилось 10% русскоязычного населения.

Репортаж из Киркенеса смотрите в полным выпуске программы «Вот так» за 18 сентября

 

«У нас есть специальная ежегодная программа для беженцев. Но русские приезжают сюда как работники, у них есть разрешение на работу, возможность для детей учиться на русском языке в школе. Для нас это хороший трудовой ресурс здесь в Киркенесе», – говорит Рюне Рафаэльсен, мэр коммуны Сюр-Варангер.

Но российское влияние не ограничивается современностью и Второй мировой войной. До начала XX века саамов и русских здесь было больше, чем норвежцев. Сейчас в Сер-Варангере живет более 70 национальностей. Но русские заметнее всех: они работают в СМИ, библиотеке, гостиницах, барах и общественных организациях.

«Очень важно, чтобы все жители, которые желают участвовать, участвовали в общественной жизни. И русские, я думаю, уже давно имеют много важных, нужных должностей в этих краях, поэтому в этом нет ничего странного», – рассказывает обозреватель радио NRK в Киркенесе Ксения Новикова.

История Ксении типична: в детстве переехала в Норвегию с мамой и выросла уже как норвежка. Но как и из любой провинции, из Киркенеса молодежь тоже уезжает, вне зависимости от национальности. Сохранение высокого уровня жизни в маленьком городе далеко за полярным кругом – главное условие развития.

«Здесь в Киркенесе очень дружественная атмосфера, которая способствует интеграции. У русских здесь есть друзья, коллеги по работе. Так что проблем с интеграцией не возникает. У всех есть русские соседи. Со мной также работает много людей из России. Это норма», – говорит Рюне Рафаэльсен.

Жители Мурманской области привыкли к суровому климату, и переезжают в Киркенес охотно. Норвежцы, пусть и не сразу, но принимают их за своих. Лингвист и продюсер Евгения Бектасова оказалась в Норвегии совсем недавно, но уже обзавелась здесь друзьями.

«Когда я начинала работать, то постепенно вливалась в это общество. Было, конечно, сложно. Они очень милые люди, но не сразу открываются. То есть, они должны узнать человека хорошо, а потом происходит такое единение, интимный контакт», – рассказывает Евгения.

Обострения международных отношений не влияют на русско-норвежскую дружбу в Киркенесе. Русские принимают «правила игры» норвежского общества взамен на мультикультурность и адаптацию к суровому климату. Так что на вопрос, чья «мягкая сила» здесь сильнее, нет однозначного ответа.

Алексей Сабельский, Александр Кириллов, «Белсат»

Смотрите также
Смотрите также
Комментарии