Отличный способ избежать компании российских туристов, которые «отрываются» на курорте, – разговаривать между собой по-беларусски. Если они и не испугаются, то просто отвяжутся. А какие еще сверхспособности имеет беларусский язык?
Гостья этого выпуска – Мария Гриц, общественная активистка, журналистка «Белсата». Она была одной из тройки ведущих ток-шоу «Надо поговорить» на нашем канале.
Мария чем-то напоминает главного героя антиутопического романа Виктора Мартиновича «Мова». Она также вдохновилась беларусским языком, хотя родилась на Дальнем Востоке в русскоязычной семье. Когда она маленькой девочкой попала в Беларусь и пошла в школу, то самыми смешными словами в мире ей показались вавёрка и зэдлік.
«Боже, как стыдно было в школе! Дети уже знают, они были немного в языковой среде. А меня только-только привезли – я ничего не понимаю, сижу: что происходит? «Вавёрка!» – смеется Мария.
Зато когда она уже попробовала беларущину, то не могла остановиться. Одну «Літоўскую гаспадыню» Анны Цюндевицкой прочитаешь – у-у-ух! А словарь Вацлава Ластовского – просто космос! Марии даже предложили вести курсы беларусского языка «Мова нанова» в Белостоке.
«Мне кажется, когда ты до какой-то глубины этой беларусскости доходишь, это становится, как наркомания. Что ты каждому желаешь: возьми, возьми книжечку – почитай, возьми, Ластовский какой классный!» – объясняет Мария.
Кстати, если вам нравятся антиутопии, – посмотрите наш сериал «Процессы», в закладке «Сериал» на нашей странице или на YouTube.
Как росло увлечение Марии беларусским языком и как она переживает разлуку с Беларусью – смотрите в нашей программе.
В грамматической части Виктор Шукелович рассказал о наиболее интересных и самобытных беларусских пословицах со словом нос.
Дабрыдзень = добры дзень
Захаваць – рус. сохранить
Не згубіць – рус. не потерять
Асабіста = персанальна
Стрыжань – рус. стержень
Падмурак = фундамент
Трымацца – рус. держаться
Дабранак = добрай раніцы
Знітоўваць = звязваць
Цурацца = пазбягаць, чужацца
Моўны асяродак – рус. языковая среда
Сорамна – рус. стыдно
Вызначэнне – рус. определение
Сталець – рус. взрослеть
Падлеткавы – рус. подростковый
Крыўдзіць – рус. обижать
Крок – рус. шаг
Кепскія = дрэнныя
Беларускамоўны хлопец – рус. белорусскоязычный парень
Звярнуць увагу – рус. обратить внимание
Няёмка = нязручна – рус. неудобно
Натуральна – рус. естественно
Спакусіць – рус. искусить
Штодзень = кожны дзень
Мэта – рус. цель
Тутэйшы = мясцовы
Асабістыя каштоўнасці – рус. личные ценности
Дужа істотна = вельмі важна
Шлях = дарога
Дасяжны = даступны
Зайздросціць – рус. завидовать
Дабраслаўленне – рус. благословение
Напярэдадні – рус. накануне
Запаліцца = загарэцца
Гаўбец = балкон
Сёлета = у гэтым годзе
Сунічкі – рус. землянички
Крама = магазін
Сумаваць – рус. грустить
Лецішча = дача
Бруд = гразь
Марнаванне часу – рус. трата времени
Прастора – рус. пространство
Досыць = дастаткова
Жытло = жыллё
Мо = можа
Скарбонка – рус. копилка
Спрэчны – рус. спорный
Губляцца – рус. теряться
Крыніца – рус. источник
Образовательную программу «Мова Наново» смотрите по воскресеньям на телеканале «Белсат» через спутник «Астра 4A» (прежнее название – «Sirius4»), онлайн, в закладке «Программы» на нашей странице или на канале YouTube.