Почему турки – «наши ребята»? Как турок спас белоруску от репрессий

Татьяну Гриневич-Матафонову иногда называют первой скрипкой протестов за активное участие в них. Но ей пришлось уехать в Турцию. Она поделилась с «Мова нанова» своими впечатлениями от турок и турецкого языка.

Татьяна Гриневич-Матафонова – белорусская музыка и бард. Она выпустила ряд альбомов, как сольных, так и в сотрудничестве с разными музыкантами. Например, «З Новым годам» (2011), «Беларускі раманс «Шыпшына» (2012), «Паспеўкі» (2012).

Во время протестов звуками скрипки и голоса она вместе с другими музыкантами активно поддерживала боевой дух протестующих.

«Реально были такие моменты тяжелые психологически, когда автозаки, когда люди в черной одежде и балаклавах… Это было страшно напряженно и психологически тяжело, – вспоминает Татьяна. – Люди уже думали, что все – не удержимся, пойдем домой. Ведь страшно. И в этот момент я доставала или скрипку, или затягивала песню. Они затягивали со мной и забывали о своем страхе, и таким образом мы оставались на площади».

Зрителей ждет захватывающий рассказ по турок и турецкий язык. Например, или вы знали, что слово «бусел» – заимствованное? А что слово «кулак» в турецком языке означает совсем другую часть тела? Чем отличаются отношения между мужчиной и женщиной в Беларуси и Турции? Об этом и другом расскажет Татьяна Гриневич-Матафонова.

Поем, потому что нет сил молчать, или Белорусский культурный протест

В грамматической части поговорим, какие слово русский язык заимствовало из турецкого. Подробнее о тюркизмах в белорусском языке – здесь.

Скіраванасць – рус. направленность

Муры = каменныя сцены

Вопратка = верхняе адзенне

Забывацца на… (нешта/некага)

Апынуцца – рус. оказаться

Вандраваць – рус. путешествовать

Назіраць – рус. наблюдать

Адлюстроўвацца – рус. отражаться

Ставіцца – рус. адносіцца

Выхаванне – рус. воспитание

Дамовіцца – рус. договориться

Песціць – рус. нежить

Прызвычаіцца – рус. привыкнуть

Стаўленне = адносіны – рус. отношения

Шкадаваць – рус. жалеть

Тлусты – рус. жирный

Коўдрачка – рус. одеяльце

Рухацца – рус. двигаться

Прыпынак – рус. остановка

Шклянка – рус. стакан

Філіжанка – рус. чашка

Асабіста = персанальна

Уратаваць – рус. спасти

Образовательную программу «Мова Нанова» смотрите по воскресеньям в 20:20 на телеканале «Белсат» через спутник «Астра 4A» (прежнее название – «Sirius4»), онлайн или в закладке «Программы» на нашей странице.

Коллаж из фото: Ivan / unsplash

Падпісвайся на telegram Белсату

Другие материалы

Против чего на самом деле протестуют панки

Как бились и как мирились на польско-белорусской границе

Зачем иностранцы учат белорусский язык

Как режим Лукашенко забрал человечность у белорусов

Новый блогер НІХТО учит экстремизму и китайскому языку

К кому ближе полешуки: к беларусам или украинцам?

Белорусский напиток собирает очередь в центре Варшавы

Почему евреи желают врагу, чтобы его на руках носили