Беларус будет крутым, как американский морпех


Какой вид спорта придумал бывший американский морской пехотинец? Почему соревнования в этом виде спорта называются «Железный человек» (Ironman)? Поговорим об этом по-беларусски в новом выпуске «Мова нанова».

Наш гость – Виталий Вашкевич, человек-амфибия из Беларуси, как его шутливо назвал ведущий Виктор Шукелович. Он любитель необычного вида спорта, что ведет свою современную историю с Гавайев, где его организовал бывший морской пехотинец США.

Этот вид спорта требует не лишь бы каких сил и навыков, ведь его создатель хотел побороться с друзьями. А сил у морской пехоты США очень много!

Наш герой не только усердно тренируется, но и изучает беларусский язык.

Виталий показал нам, на что способен и в спорте, и в беларусчыне. А мы расспросили его, как он достиг таких результатов. Почему готов преодолевать себя на тяжелых тренировках? Почему рискует получить пяткой в лицо во время соревнований по плаванию? Что подтолкнуло его к переходу на беларусский язык? Что делать, когда говоришь по-беларусски в компании беларусскоязычных, а тут тебе звонит кто-то, с кем ты всегда разговаривал по-русски?

В грамматической части покажем некоторые из 908 позиций… из словаря беларусской безэквивалентной лексики (применительно к русскому языку) Ирины Шкрабы. То есть расскажем о беларусских словах, которые не имеют непосредственных соответствий в русском.

И раз и навсегда определим, как же писать – «Токіа» или «Токія», «трыятлон» или «трыатлон», «трыа» или «трыя».

Бервяно – рус. бревно

Бурбалка – рус. пузырь

Закладацца = біцца аб заклад

Залічвацца – рус. засчитываться

Мэта – рус. цель

Даткнуцца = дакрануцца – рус. дотронуться

Аматар – рус. любитель

Рэчаіснасць – рус. действительность

Акрэсліць – рус. определить

Буйны = вялікі

Устойлівае развіццё – рус. устойчивое развитие

Ровар = веласіпед

Шлях – рус. путь

Свядомы – рус. сознательный

Выкарыстоўваць – рус. использовать

Крок па кроку – рус. шаг за шагом

Пераважна – рус. преимущественно

Стаўленне – рус. отношение

Паступова – рус. постепенно

Кола – рус. круг

Сорам – рус. стыд

Абрыднуць – рус. опротиветь

Марны – рус. напрасный

Нагадваць – рус. напоминать

Лічба – рус. цифра

Памыляцца – рус. ошибаться

Менавіта – іменна

Спаборніцтва – рус. соревнование

Вільготнасць – рус. влажность

Удзельнік – рус. участник

Па шчырасці = па праўдзе

Існаванне – рус. существование

Падштурхнуць – рус. подтолкнуть

Вынік = рэзультат

Хлусіць – рус. врать

Асяроддзе – рус. окружение

Дзіўна – рус. странно

Пакутаваць – рус. мучиться

А пятай раніцы – рус. в пять утра

Паснедаць – рус. позавтракать

Натхняць – рус. вдохновлять

Ложак – рус. кровать

Павага – рус. уважение

Пад увагу – рус. во внимание

Заўсёды да паслугаў – рус. всегда к услугам

Гандлёвы – рус. торговый

Жартаваць – рус. шутить

Образовательную программу «Мова нанова» смотрите по воскресеньям в 18:10 на телеканале «Белсат» через спутник «Астра 4A» (прежнее название – «Sirius4»), онлайн или в закладке «Программы» на нашей странице.

Коллаж из фото: Marine Corps Recruiting / YouTube