Когда Андрей учился на актера в Минске, его попросили избавиться от беларусского акцента, так как в Академии искусств «ориентация больше на российский путь». Но Андрей выбрал «беларусский путь».
В гостях у программы – актерская семья Дарья и Андрей Новики, а также их питомец собачка Дунай. Ранее мы приглашали в программу Игоря и Валерию Сиговых:
Места, где росли Дарья и Андрей, не очень способствовали использованию беларусского языка.
Андрей родом из Столинщины, где господствуют полесские говоры, а не беларусский язык. Там каждая деревня говорит по-своему, а разные языки переплетаются в самых неожиданных сочетаниях. Кстати, в одном из предыдущих выпусков мы рассказывали о фантастических созданиях, которые на Рождество и Новый год наполняют Давид-Городок в Столинском районе:
Дарья Новик родилась в Гомеле, где господствует русский язык.
Но беларусскость возвращается к беларусам самыми неожиданными путями. Например, Андрей рассказал о молитве, которую он слышал от своей бабушки. И он неожиданно встретил эту молитву в молитвеннике, изданном в канадском Торонто!
Дарья и Андрей играли в белсатовском сериале «Процессы», описывающем бесчеловечную действительность лукашенковской Беларуси. Дарья сыграла продавщицу, Андрей – омоновца. Ведущий Виктор Шукелович спросил их: не рано ли появился этот сериал, не будет ли он слишком травматичным для зрителей в Беларуси.
Актеры уверены, что нельзя замалчивать проблемы, как бы они ни болели, иначе о них скоро забудут или даже не узнают об их существовании.
«Надо показывать миру, что у нас происходило, что у нас происходит. И что может происходить, если все останется так, как есть», – считает Дарья.
В грамматической части Виктор Шукелович расскажет, что означает «звязда» в беларусском языке и какая форма имени более беларусская – Барбара или Варвара.
Дабрыдзень = добры дзень
Гадаванец – рус. питомец
Выкладчыца – рус. преподавательница
Пашчасціць – рус. посчастливиться
Кіраўніца – рус. руководительница
Доўгі час – рус. продолжительное время
Патрапіць = папасці
Здзівіць – рус. удивить
Зварот – рус. обращение
Падкрэсліць – рус. подчеркнуть
Адметнасць = адрозненне
Прага = моцнае жаданне
Сцежка – рус. тропинка
Выпадкова – рус. случайно
Марыць – рус. мечтать
Акалічнасці = абставіны
Святар – рус. священник
Здольнасць – рус. способность
Пошук – рус. поиск
Развагі – рус. размышления
Аматарскі – рус. любительский
Пляскаць у далоні – рус. хлопать в ладони
Моц = сіла
Пачуццё – рус. чувство
Досвед = вопыт
Здымачная пляцоўка – рус. съемочная площадка
Шчыра кажучы = па праўдзе кажучы
Здзейсніцца = рэалізавацца
Пажартаваць – рус. пошутить
Торба = сумка
Адзначаць – рус. отмечать
Трываць = цярпець
Дзеля – рус. ради
Асэнсоўваць – рус. осмысливать
Образовательную программу «Мова наново» смотрите по воскресеньям на телеканале «Белсат» через спутник «Астра 4A» (прежнее название – «Sirius4»), онлайн, в закладке «Программы» на нашей странице или на канале YouTube.
belsat.eu / Авер