В новых учебниках восстание Калиновского назвали «польским». Рецензенты - активисты фонда «Русский мир»


Школьные учителя обратили внимание на формулировки в обновленном учебнике по русской литературе для 8 класса. Их справедливое возмущение вызвало вступление к разделу «Литература второй половины XIX века», пишет nn.by.

«…Отмена крепостного права в 1861 году вызвала новый взрыв народных волнений, самое крупное из них – Польское восстание под руководством К. Калиновского (1863–1864)», – пишут авторы., – пишут авторы.

Составители учебника – преподавательницы БГУ Светлана Захарова и Татьяна Морозова, а также учительница русского языка и литературы гимназии №22 Минска Галина Чепелева.

«Польское восстание» – это колониальная формулировка, рожденная российской историографией в том самом XIX веке.

Белорусская наука рассматривает эти события иначе.

В частности, в обновленном учебнике по истории для того же 8 класса соответствующий раздел называется «Восстание 1863-1864», в старых учебниках была формулировка «Восстание 1863-1864 в Польше, Литве и Беларуси».

Как тут школьнику не запутаться?

«Безусловно, такая фраза некорректна, – считает кандидат исторических наук Александр Пашкевич. – Известно, что восстание было и географически не только польским, и круг участников не ограничивался одной национальностью. Это как раз влияние еще имперской историографии – называть восстание «польским». Исключительно идеологический конструкт. В Беларуси такими формулировками не пользуются ни в академической науке, ни в публицистике. У нас это или просто «Восстание 1863–1864 гг.», или «Восстание в Польше, Беларуси и Литве».

«Напомню, что в период восстания издавалось первое периодическое издание на белорусском языке, что стало большим достижения и фундаментом, на котором в будущем базировалось национальное движение», – отмечает Пашкевич.

Как же тогда антинаучная формулировка просочилась в учебник для школьников?

«У нас нет авторов отдельных разделов, мы работали коллективно. Но учебник прошел через сито рецензентов, менялось где-то содержание. И на каком этапе выплыла эта формулировка, мне сказать трудно. Может, где-то недосмотрели, идеологически не выдержали», – объясняет доцент БГУ Светлана Захарова.

Чем же тогда вызвана рассинхронизация терминов в двух учебниках для 8-го класса?

«На момент подготовки еще не было учебника по истории, было не на что ориентироваться», – подытожила она.

Как выяснилось, фамилии рецензентов этого учебника всплывают в интернете в связке с фондом «Русский мир».

Например, декан филфака Брестского государственного университета Татьяна Сенькевич возглавляет «Русский центр» в Бресте. «Русский центр» – это креатура фонда «Русский мир».

Татьяна Сенькевич

В разговоре с «Нашей Нивой» Сенькевич сказала, что не помнит, ей ли принадлежит формулировка о «польском восстании».

Еще один из рецензентов — Алексей Иванов из Могилевского университета имени Кулешова.

Алексей Иванов. Фото – iff.msu.by

«Поддерживает активные связи с посольством России […], постоянно принимает участие в организации научно-образовательных мероприятий совместно с представительством Россотрудничества в Беларуси, фондом «Русский мир»», – говорится об Алексее Иванове на сайте университета.

Иванов попросил выслать ему письменный запрос, чтобы он попытался вспомнить авторство правок.

Напомним, это уже не первая вызывающая ситуация с реформированными учебниками. Так, в учебнике по всемирной истории война 1812 года вдруг оказалось для белорусов «отечественной».

Артём Гарбацевич, nn.by

Новостная лента