Как начать собственную дерусификацию?


Беларусский комплекс неполноценности, клеймо соагрессоров, отношение как к мини-россиянам. Казалось бы, в чем тут неправда? Переход Зеленского на русский язык в обращениях к беларусам – не новость, так как во Львове беларусские поезда и раньше озвучивались по-русски. В мире же нас и вовсе редко считают самостоятельной Belarus, еслиБелорусский комплекс неполноценности, клеймо суагрессоров, отношение как к мини-россиянам. Казалось бы, в чем тут неправда? мы называемся White Russia. Дерусификация – наш путь не просто к достоинству, но и, конечно, к самосохранению. Пишет внештатный автор belsat.eu Ясь Тутэйшы.

Осознание оккупации заставило беларусов вырываться из объятий «русского мира». Но как? Через язык и подчеркивание беларусскости. Проблема глубже. В поиске пути к воле нужно осознать степень неволи. Для нас это длительное непроизвольное пребывание нации в русскоцентрическом мире и под вредными нарративами.

«Прадмова» в Варшаве
На фестивале «Прадмова». Варшава, Польша. 18 июня 2022 года.
Фото: Белсат

Язык. Российскому уху смешно и неказисто звучит беларусское: пыса, мэбля, Марына, Ларыса. И эти русские уши, к сожалению, растут на головах беларусов. Мы должны оторваться от видения беларусского языка с точки зрения восточного соседа, принять свое как данность, а ни в коем случае не как испорченный великорусский. Обращайте внимание и помните, кто насаживал нам нарративы про «бедный язык», «маленькую страну – клочок земли» и «русских со знаком качества», и не подыгрывайте ему.

Кстати, про «клочок земли». Беларусь по европейским меркам – крупная страна, 12-я из 50 по территории, ненамного меньше Соединенного Королевства под номером 10 и почти равна номеру 11, который, что интересно, адепты «клочка земли» называют «огромная страна Румыния».

Следует уважительно относиться к самоопределению других наций. Чтобы требовать название Беларусь вместо «Белоруссии», сначала нужно запомнить, что есть страна Молдова, а Молдавии – нет. То же самое с Кыргызстаном, который вовсе не Киргизия. Нужно запомнить, что правильно говорить «в Украине», а не «на Украине». Пишущий русский, следует правильно писать эстонскую столицу с двумя «н» – «Таллинн» – и забыть про термин «Прибалтика». Есть страны Балтии, а мы – те, кто жаждут отличия от стереотипных россиян.

Диктант в Гродно. Гродненцы написали 14-ю по счету беларусский диктант. Международный день родного языка. 21 февраля 2021 года.
Фото: Белсат

Если же мы уже не стесняемся своего имени в паспорте, романизированного от беларусской формы, когда Ковалев подписывается как Kavaliou, а не Kovalev, то и топонимы мы должны писать соответственно: Mahiliou, а не Mogilev. И то же самое уважать у других, ранее русифицированных соседей: Kyiv, а не Kiev. Вообще же мы имеем прекрасную беларусскую латиницу, которая точно передает наш язык, и не нужно выкручиваться ѕмѕ’очным транслитом, как украинцы и россияне. Сравните: Kuntsawshchyna и Kuncaŭščyna, Uruchcha и Uručča.

В стремлении быть отличающимся и быть беларусам не нужно пренебрегать беларусскими локализациями для повседневных продуктов, которые прочно существуют и активно разрабатываются. На всех девайсах можно настроить приоритет беларусского, чтобы и «Фейсбук», и все сервисы «Гугла» были по-беларусски. Добавить беларусскую клавиатуру, чтобы в каких-либо комментариях не отвечать беларусу по-русски. Неудобно добавлять новую раскладку? Так об этом же можно подумать как о достижении, мол, так много языков, что аж переключаться трудно! В общем, о беларусах говорят, что это те люди, которые владеют четырьмя языками: русским, родным, международным и языком страны пребывания. Если среди этого набора нет беларусского, то стоит задуматься.

Нарратив о бедности и ненужности беларусского языка идет и из-за нехватки спроса на него. Много ли мы ищем на ней в онлайн-просторах? А ведь есть много контента по-беларусски. Беларусы настолько крутые, что беларусских «Википедий» аж две, и это еще латиница на очереди:) понятно, что роль русского в онлайн-пространстве велика, но для поиска русскоязычного контента по крайней мере можно избегать сайтов на .ru, если рядом существует тот же .ua.

Неделя белорусской культуры, фестиваль «Гучна-фэст», беларусы, Варшава, Польша, Беларусь
Наведнікі «ГучнаФэсту». Варшава, Польшча. 10 ліпеня 2022 года. Фота: Ян Лісіцкі / Белсат

Ну и, пожалуй, наиболее очевидное, где у нас живет «русский мир», – сфера развлечений и досуга. Что у нас смотрят? Российский ТНТ, российский «Камеди клаб». Какие ширпотребные журналы, кроссворды? Российские, естественно. Потом в игре в города мы оперируем русской географией как родной. Радиостанции в машинах слушаем российские, юмор российский. Канал Euronews у нас транслировался в российской версии. И да, это имело смысл, ведь всегда же можно сэкономить на локализации беларусов. Но когда запускаешь в Беларусь контент, локализованный под Россию, то тебе в спортивных новостях и будут рассказывать о достижениях российских атлетов. Надо понимать, что все это закладывает у нас неотрывность от российской повестки дня, образа жизни и вообще – ментальности. Так самое неприятное, что все это входит в привычку, в lifestyle, который тяжело и больно перекраивать. Как и неприятно выбрасывать из жизни любимые песни типа «Выйду ночью в поле с конём… я влюблён в тебя, Россия, влюблён». Но надо. Осознать. И отойти. Иначе будет у нас и дальше праздник 23 февраля, на который девочки дарят мальчикам фигурки солдатиков с триколорами.

А что у нас вообще беларусского, чтобы рядовой человек чувствовал себя беларусом ментально, а не по географическому признаку? Разве что транспорт в Минске по-беларусски. Так и там воюют, чтобы «Кастрычніцкая» дублировалась как «Октябрьская», так как гостям неудобно.

Наш путь к достоинству и воле лежит через усилие над собою, осмысление, покаяние. И через большой, общенациональный детокс от яда. Проводим диагностику, определяем поражения и вырабатываем противоядие уже сейчас.

Ясь Тутэйшы для belsat.eu

Новостная лента