13 октября в Варшаве прошла презентация первого сборника на полесском наречии Алексея Диковицкого «Оньдэ». «Оньдэ» по-полесски значит «вот», «здесь», «собственно». В сборнике язык сохранен именно в той версии, которую используют жители окрестностей Пинска.
Моюй зэмлі – Пыньшчыны.
Мойім дідам, бацькам і своякам,
мойім зэмлякам, дякуючы якым
я такый, якый е.
Алексей Диковицкий – пинчук, теперь живет в Варшаве. Летом 2018 года умерла мать Алексея. Он оставался на селе с отцом в дедовском доме без телевидения и интернета в течение 40 дней, как требует традиция. Алексей остался просто в тишине.
«После похорон к нам с отцом довольно часто заглядывали соседи. И к ним я не мог сначала привыкнуть. К их способу ведения разговора.
– Кажэтся, дождж будэ… Як думаеш, Алёша?
– Нэ знаю… Можэ, і будэ.
Затем истекает пять минут молчания. Целых пять минут! Мы же почти нигде не молчим, даже когда находимся с кем-то на обеде или перекуре – надо все время говорить».
«Оньдэ» состоит из наблюдений за местными жителями и стихов Алексея Диковицкого.
Презентация в Варшаве прошла в Белорусском доме, свободных мест не было.
«Оньдэ» создавалась два года. Когда рукопись была отредактирована, к редактору и литератору Валерине Кустовой пришли сотрудники ГУБОПиК и работу конфисковали. На обложке – прялка и силуэт местного коврика: дизайнер издания – Влад Михневич.
– Дывытэса тут на тэлефоні – снімок вам оньдэ зробыв!
– А хто это?
– Як хто? Вы!
– Я? Колы ж гэта было?
– Як колы? Годыну назад, як вы булы косылы!
– І вжэ карточку зробыв? Гэтым своім модным тэлефоном?
– Так.
– Хммм… Ну а тогді дэ фотоплёнка тут помэстылася? І проявыв сразу, бачыш ты…
Гэроям «пыньскойі справы»
Всэ шчэ будэ, і всэ в нас получытса,
В Пыньску нашому, пуд сонца світом,
Мы свободным жыты навучымса,
По зымі прыйдэ, прыйдэ тэплэ літо!
Мы шчэ сядэмо на лавочках в парку,
Чы над Пыною нашою роспалым костра,
І заспываем полэшуцку пісню нэшпарко,
Як брат, з сэсторю сэстра.
Пісня гэта нэ будэ про смуток цы гэрэ,
Як бувало… а про дэнь наш новый!
Ныхай нэсуть йійі ад до самого мора
Хвалі Прып’яті, свіжый вітёр стэповый.
Ныхай почують на всёму світі білому,
Чы рыбак, чы банкір, чы доктор навук:
Нэ стойіть вжэ вун бульш похылэный,
Роспрамывса, подняв голову полэшук!
Алексей Диковицкий – заместитель директора «Белсата». В независимой журналистике – с середины 1990-х, писал для основных независимых изданий страны. С 1997-го работал на «Радио Свобода» корреспондентом по Брестчине, потом – в Польше. В 2007-м принял предложение создать редакцию информационных программ на «Белсате». С февраля 2018 года – заместитель директора.