10 лет без Рыгора Бородулина


«Трэба дома бываць часцей

трэба дома бываць не госцем,

каб душою ты стаў чысцей,

І не страціў святое штосьці».

Строки, близкие каждому беларусу, наследие Рыгора Бородулина. 10 лет назад народный поэт Беларуси ушел из жизни.

«Однажды ехал к матери в Брест, в поезде, и в соседнем купе смотрю: Бородулин! Я зашел поздороваться и говорю: здравствуйте, Григорий Иванович! Он меня остановил: “Не называйте меня Григорий Иванович. Дядька Рыгор”», – вспоминает писатель, журналист Александр Лукашук.

Таким простым, скромным был Рыгор Бородулин. Поэт, переводчик, эссеист. Увидели свет десятки сборников его поэзии. Бородулинские строки переведены на 31 язык.

«Он выкручивал стихотворение из любой темы. Ритмика, пластика стиха, рифма: внутренняя, когда внутри стиха рифма, и внешняя. Все он делал блестяще», –отмечает литературовед Василий Дранько-Майсюк.

В частности, в наследство беларусам дядька Рыгор оставил замечательные стихи для детей, эпиграммы, юморески.

«Юмор Бородулина проявлялся в экспромтах. Он умел импровизировать, он умел создавать классные юморные четверостишия. Часто его юмор был не такой добрый, милый, добродушный. Иногда он был такой саркастический, едкий», – говорит Василий Дранько-Майсюк.

Многогранность поэта проявилась в сборнике беларусского эротического фольклора «Здубавецця».

«Эротика, секс – эта часть жизни она очень энергичная. В принципе любой поэт не может на нее не обратить внимание. Там происходит очень много интересного. И конечно талант Бородулина не мог пройти мимо него», – считает Александр Лукашук.

За сборник духовной поэзии «Ксты» Рыгора Бородулина выдвигали на Нобелевскую премию в области литературы. А одно из последних стихотворений поэт посвятил Украине и «Революции достоинства». «Не схіліць чало Спадарыня Беларусь, Незалежная, як жыццё, Нэнька Украіна».

Алесь Ященко / Авер belsat.eu