Krajowa Komisja ds. Standardów Języka Państwowego Ukrainy zaktualizowała listę miejscowości, których nazwy nie spełniają standardów języka państwowego, wyłączając z niej Zaporoże. Zostało to podane na stronie internetowej Komisji.
30 czerwca komisja zatwierdziła aneks do swojej decyzji z 22 czerwca br. Zawiera nową listę wsi, miasteczek, miast, którym zaleca się zmianę nazwy. Jest niemal pięć razy krótszy niż poprzednia jego wersja, a Zaporoża już w nim nie ma.
Na liście pozostało tylko 10 miast: Browary, Siewierodonieck, dwa Pierwomajski, Pierwomajskij, Jużnoukrainsk, Chrustalny, Jużnoje, Bokowo-Chrustalnoje, Sorokino.
Wcześniej informowano, że Zaporoże może otrzymać nową nazwę w związku z rekomendacją Krajowej Komisji ds. Standardów Języka Państwowego, która umieściła miasto na liście tych nazw miejscowości i miast, które nie spełniają norm leksykalnych języka ukraińskiego. W sumie początkowo na tej liście było aż 1400 pozycji.
O anulowanie decyzji Krajowej Komisji ds. Standardów Językowych żądającej zmiany nazwy Zaporoża zwrócił się Taras Kremień, komisarz ds. ochrony języka państwowego do ministra oświaty i nauki Ukrainy Oksena Lisowego.
pj/belsat.eu