Кого можно встретить на книжной ярмарке в Варшаве и что купить


26 мая в павильоне независимых беларусских издательств, который был представлен в рамках Международной книжной ярмарки в Варшаве, прошло несколько теплых встреч с беларусскими авторами. «Белсат» побывал на выставке второй день подряд, чтобы посмотреть, какие книги вызвали наибольший интерес посетителей, и задать несколько вопросов самим авторам и издателям.

Встречи

В программе, заявленной на 26 мая, было несколько встреч: с Александром Чернухо, автором сатирического романа «Свінні» (Александр презентовал перевод произведения на беларусский язык), автором книги «Па што ідзеш, воўча?» Светланой Курс, поэтессой Анастасией Кудасовой и художницей Софией-Светланой Демидович, которые презентовали поэтический сборник «Побач», а также женой политзаключенного нашенивца Андрея Скурко. Паулине предстояло сделать презентацию сборников стихов «Пра сланоў і барсучкоў для дзяўчат і хлапчукоў» и книги-перевода К. Чуковского «Добры доктар Будзь-Здароў» («Добрый доктор Айболит»), созданных Андреем за решеткой.

Посетители стенда независимых беларусских издательств на книжной ярмарке во Дворце культуры и науки. Варшава, Польша. 26 мая 2023 года.
Фото: Карина Пашко / Белсат

Встречи планировались на 17 часов, поэтому уже за полчаса до начала пространство около павильона начали потихоньку заполнять беларусы. Одни направлялись сразу к книжным полкам, жадно осматривая множество ярких изданий, другие встречали своих давних знакомых и с восторженностью обсуждали жизнь и последние новости.

На стенде мы заметили писателя Владимира Орлова, презентацию своих книг он, кстати, проводит в павильоне 27 мая, Валерия Булгакова, Андрея Янушкевича и других беларусских издателей, среди посетителей стенда – народную артистку Беларуси Зою Белохвостик, режиссера Александра Гарцуева и других.

Действительно, было приятно наблюдать за тем, как стремительно пустели полки с книгами, а издатели подносили все новые и новые экземпляры, подкладывая их на места только что купленных.

Счастье в несчастье

Ближе к 17 часам в павильоне появились авторки поэтического сборника «Побач» Анастасия Кудасова и художница София-Светлана Демидович. После автограф-сессии они переключились на разговоры с посетителями, и формат презентации сам собой изменился на душевные беседы, во время которых каждый индивидуально мог поделиться своими эмоциями и расспросить о том, что его наиболее интересовало.

Мы также поговорили с Анастасией и Софией-Светланой, и поинтересовались их впечатлениями от выставки.

«Когда я приехала в Польшу, я не ожидала, что здесь есть такая жажда беларусской литературы. Пожив несколько месяцев, я уже поняла, что действительно выехало много прекрасных, заинтересованных беларусов, которым не все равно. Это здорово, что хотя бы здесь, если не на территории Беларуси, можно провести такое мероприятие», – прокомментировала поэтесса Анастасия Кудасова.

Анастасия Кудасова и София-Светлана Демидович на стенде независимых беларусских издательств на книжной ярмарке во Дворце культуры и науки. Варшава, Польша. 26 мая 2023 года.
Фото: Карина Пашко / Белсат

София-Светлана Демидович добавила, что еще до начала работы над совместным проектом – книгой поэзии «Побач» – они даже не могли себе представить, что встретятся с Анастасией и будут делать презентации вместе, что будут так близко жить друг к другу. «Поэтому, скажем так, это такое счастье в несчастье», – подытоживает художница, говоря о том, что вынужденная эмиграция дала им с Анастасией возможность найти друг друга и создать этот проект.

Надо отметить, что книга Анастасии и Софии-Светланы – это концептуально продуманное произведение, в котором изобразительное искусство и поэзия перемешиваются между собой и рождают новые смыслы, настроения. Графические иллюстрации проходят сквозь всю книгу и также рассказывают определенную историю. Замечаем на полке их книгу, обернутую в самодельную суперобложку, сделанную из ткани, с вышитым вручную названием произведения. Спрашиваем у авторов: это очередное концептуальное дополнение для их сборника? Но, как оказалось, это стало сюрпризом даже для них самих, ведь идея и воплощение принадлежат кому-то из читателей. Что же, можно брать на вооружение.

Хорошая книжка себя пробьет

Тем временем презентация идет своим ходом, хотя на самом деле она больше напоминает непринужденную встречу старых знакомых, которые давно не виделись и хотят рассказать друг другу как можно больше новостей. Вот подписывает экземпляры своей книги «Свінні» Александр Чернухо, перевод которой сделал Алесь Плотка. Кстати, полномасштабная презентация беларусского издания пройдет в Варшаве 6 июня, в Беларусском молодежном хабе. Паулина Скурко приехала вместе с сыном Томашиком, который тихонько спит в коляске. Она получает слова поддержки от других посетителей павильона, рассказывает об Андрее и его книгах.

Писательница, переводчица и журналистка Светлана Курс на книжной ярмарке во Дворце культуры и науки. Варшава, Польша. 26 мая 2023 года.
Фото: Карина Пашко / Белсат

Приехала на встречу с читателями Светлана Курс. После непродолжительной автограф-сессии она поделилась своим мнением по поводу того, какие книги востребованы у современного беларусского читателя: «Мне кажется, что люди сейчас хотят просто того, что написано с большой душой, большой любовью и, кроме того, со вкусом и радостью. И такие книжки начали появляться. А хорошая книжка себя пробьет, и мы видим много таких примеров». Беларусские книжки на таких международных выставках, по ее мнению, «это нитки, которые связывают нас, беларусскую диаспору за рубежом, делают из нас ту грибницу, с которой какие-то хорошие грибы, вероятно, когда-то появятся, а то и уже появились».

На наш вопрос, легко ли пишется ей в изгнании, Светлана в первую очередь отметила, что не назвала бы это изгнанием: «Я бы сказала, что у меня украли Родину, посадили за решетку Родину и разделили меня с Родиной и семьей, но это не изгнание, я уехала сама на работу. Я не чувствую себя какой-то сиротой, которая мыкается по миру. И я чувствую, что это пустодомки, самозванцы, оккупанты, которые из Беларуси не могут сделать ничего полезного и красивого. Было бы слишком много гордости думать, что кто-то из таких мог бы меня откуда-то выгнать». Что же касается непосредственного ответа на наш вопрос, то Светлана отметила, что «пишется нормально», но она пишет очень мало, так как таковы ее особенности как человека и автора.

Также Светлана Курс высказала мнение, что сегодня надо бы писать о современности, о вопросах, которые волнуют людей на Западе, «раз уж нам выпал такой шанс», надо поднимать вопросы, которыми сейчас живет «первый мир, не второй, не третий». А во-вторых, по ее мнению, беларусам сейчас не хватает радости и магического реализма, а также нужно найти «новый язык в описании современной любви».

Важно не терять время и идти дальше

Чтобы сделать какое-то подведение второго дня выставки, мы спросили у издателя Андрея Янушкевича, что, по его мнению, получилось, а что можно было бы сделать иначе.

«Наши надежды оправдались, – отметил издатель. – Мы рассчитывали на большое количество посетителей, исходя хотя бы из того факта, что Варшава – это столица и беларусская диаспора здесь большая. Мы довольны, что с помощью партнеров нам удалось представить максимальный ассортимент сегодняшней беларусской книги. Это книги, которые выходят как здесь, в эмиграции, так и в самой Беларуси. Я уверен, что в Беларуси такой книжной представительности в одном месте не найдешь ни в одном книжном магазине. И, конечно, радуют наши люди, что с каждым часом количество посетителей растет, и они интересуются самыми разными книгами, многие идут уже сознательно охотиться на конкретных авторов, конкретные издания».

Зоя Белохвостик на стенде независимых беларусских издательств на книжной ярмарке во Дворце культуры и науки. Варшава, Польша. 26 мая 2023 года.
Фото: Карина Пашко / Белсат

Андрей Янушкевич подчеркнул, что ему радостно от того факта, что чаяния врагов на то, что «беларусы здесь бедствуют и растворяются в мире, в другой культуре», не сбываются. Напротив, говорит он, мы стремимся и имеем возможность сохранить свою идентичность: «И очень важно в этом деле не терять время и идти дальше, чтобы развивать нашу культуру, так как все это дает большие плоды, прежде всего для наших людей».

Андрей Янушкевич отметил, что в павильоне представлено около десятка издательств, выбор литературы самый разнообразный, при этом многие издательства вышли с новинками. Интерес людей, которые приходят на встречи с авторами, «живьем показывает, что наши писатели и писательницы популярны в народе».

Прежде всего, по словам издателя, пользуются популярностью новинки зарекомендованных авторов и те книги, которые за последний год-два получили статус настоящих бестселлеров. Так, неизменная популярность у книг Ольгерда Бахаревича, причем издательство «Янушкевич» представило две премьеры этого автора: сборник рассказов «Ператрус у музеі» и автофикшн «Хлопчык і снег», оказавшихся в топе продаж. Также расходится беларусская версия романа «Свінні» Александра Чернухо, есть большой спрос на книгу Евы Вежновец «Па што ідзеш, воўча?», в лидерах книга «Побач» Анастасии Кудасовой и Софии-Светланы Демидович. Поэтому, подчеркнул В завершение Андрей Янушкевич, «мы, издатели, здесь работаем полноценно, идет очень динамичная, бешеная работа».

Роман Шавель /ММ belsat.eu

Новостная лента