На осколках бывшего добрососедства

Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко удалил из программы изучение русского и беларусского языков, а также фарси (самоназвание персидского языка, распадающегося на западный фарси и восточный фарси (дари)). Среди прочего на фарси разговаривают в Иране, который косвенно, через поставки дронов, участвует в войне против Украины.

Центр беларусского языка и культуры в Киевском национальном университете имени Тараса Шевченко.
Фото: belta.by

Факультет беларусского и украинского языка и литературы открылся при Институте филологии Киевского национального университета имени Тараса Шевченко еще в 2009 году во время проведения Дней Беларуси в Украине. Первый набор был в 2010 году, когда здесь начинали учиться всего 10 человек. В то время был подписан ряд соглашений с беларусскими высшими учебными заведениями, включая БГУ. Из Беларуси охотно приезжали преподаватели на довольно долгосрочную, несколько лет, работу. Институт филологии давал только помещение, а остальное организовывалось ценой беларусской стороны с большой долей участия в проекте посольства Беларуси в Украине – и мебелью, и техникой, и учебниками.

Кроме обучения в центре велась и культурно-просветительская работа: выставки, ежегодные Короткевичские чтения. Были свои пресс-центр и радио, на котором шли программы на беларусском языке, и там звучали как отрывки из литературных произведений, так и беларусские песни. Устроили даже колядование по институту в лучших беларусских традициях, с козой и звездой. Обо всем этом рассказали корреспонденты государственного агентства БелТА, которые пять лет назад сделали оттуда фоторепортаж. В 2018 году на факультете обучались 22 человека. В стенах университета был создан Национальный центр беларусского языка и культуры имени Владимира Короткевича. И это было единственное место в Украине, где изучали беларусский язык и литературу на уровне высшей школы. Что примечательно, учились в центре не беларусы по рождению, а именно украинские парни и девушки.

Центр беларусского языка и культуры в Киевском национальном университете имени Тараса Шевченко.
Фото: belta.by
Центр беларусского языка и культуры в Киевском национальном университете имени Тараса Шевченко.
Фото: belta.by

Напомню, это не первый шаг украинских образовательных властей в уничтожении почти всего не только российского, но и беларусского в системе образования страны. С 1 сентября 2022 года из школьной программы удалили ряд знаменитых произведений классиков мировой литературы. Причина называлась одна:

«Учитывая массовое вторжение Вооруженных сил Российской Федерации в Украину, психологические и физические травмы украинских детей в результате военных действий государств-агрессоров, важность развития культурных связей Украины с цивилизованными странами мира, в частности, средствами предмета “иностранная литература”, необходимостью моральной поддержки школьной молодежи и укрепления духовной силы украинской нации посредством наследия и современной мировой литературы, рабочая группа для актуализации содержания учебных программ… приняла решение об исключении либо замене произведений российских или беларусских авторов на произведения зарубежных писателей в соответствии с литературным процессом и с учетом возрастных особенностей ученика или ученицы».

Таким образом, в шестом классе произведения Ивана Крылова заменили баснями французского баснописца XVII века Жана де Лафонтена (Jean de La Fontaine), рассказы Антона Чехова «Хамелеон» и «Толстый и тонкий» – на подобные жанрово произведения американского писателя ХІХ века О. Генри (O. Henry, настоящее имя William Sydney Porter) и произведение французской писательницы, уже нашей современницы Анны Гавальда (Anna Gavalda) «35 кило надежды».

Из программы седьмого класса убрали повесть Василя Быкова «Альпийская баллада». Вместо нее изучают роман также современника, ирландского писателя и открытого гея Джона Бойна (John Boyne) «Мальчик в полосатой пижаме». Бойн – автор 17 романов для взрослых и детей, а «Мальчик в полосатой пижаме» был экранизирован британским режиссером и сценаристом Марком Херманом (Mark Herman) через американскую компанию Miramax в 2008 году. Но разве это стоит того, чтобы одно произведение, написанное живым свидетелем событий Второй мировой на основе реальной истории, вообще выбрасывать из программы, заполняя ее другим, абсолютно вымышленным сюжетом уроженца 1970-х?

Соагрессорство лукашенковского режима в войне против соседнего государства, к сожалению, сказывается на отношении и ко всему народу, а значит, и к языку, и к литературе, и к традициям. У нас, по крайней мере, не акцентируют внимание на том, что украинская литература – иностранная. Но украинцы считают, что нужно брать направление на изучение авторов из цивилизованных стран, в число которых Беларусь, получается, не входит. Причем пострадало творчество абсолютно никак не замазанного в преступных действиях властей Беларуси классика беларусской литературы, автора, который был противником лукашенковского правления с самого начала и не раз страдал от режима, пережив и вынужденную эмиграцию, – из-за этого в Украине никто не переживал.

Обрезать в целом беларусскую и российскую литературу не только XX, но и XIX, и даже XVIII веков – решение, которое иначе как радикальным назвать нельзя. Какое отношение имеют к сегодняшней трагедии Украины басни Ивана Крылова (который, правда, тоже не избежал политизированности в своем творчестве) либо рассказы Чехова?

Памятник Тарасу Шевченко в поселке Бородянка, который месяц был под оккупацией российских войск. Бородянка, Киевская область, Украина. 5 апреля 2022 года.
Фото: Белсат

Национальный герой и символ Украины Тарас Шевченко родился почти на 70 лет раньше Купалы и Коласа, учился в Петербургской Императорской академии художеств Российской империи и умер именно в Санкт-Петербурге, был знаком с придворным и влиятельным российским поэтом Василием Жуковским. Тот, вместе с другим уроженцем Российской империи Карлом Брюлловым, выкупил молодого поэта Шевченко из крепостной зависимости, и абсолютное большинство своих произведений Кобзарь писал на русском. Так ему сейчас тоже надо оказывать недоверие, подозревать в недостаточной украинскости – и поэтому не слишком тщательно изучать его творчество?

Полностью понимая горе украинского народа, мы не сомневаемся в дальнейшем существовании и развитии украинской нации и идентичности. Но такие явно нервные, поспешные и неконтролируемые решения в отношении тех, кто никоим образом не причастен к сегодняшней трагедии, организованной Путиным и его союзником Лукашенко, действительно выглядят кардинальными и необратимыми. Теперь, разобравшись с классиками беларусской и русской литературы, перешли и к языку соседнего народа.

Напоследок упомяну, что крайние (надеюсь, не последние) дни культуры Украины в Беларуси состоялись в середине 2018 года. Ровно через год, в июле 2019-го, с успехом прошли Дни культуры Беларуси в Украине. Позже отношения начали потихоньку сворачиваться. Президент Украины Владимир Зеленский в июне 2021 года сообщил, что последний раз общался с Лукашенко в 2020 году, во время разговора о задержании 33 граждан России, вагнеровцев, которых хотели приписать Украине. Лукашенко ответил по телефону, что разберется в ситуации, а потом просто взял и отпустил задержанных в Россию. С тех пор Зеленский никаких отношений с Лукашенко не имел.

Мы сейчас вместе с украинцами тяжело переживаем их долю, не забывая о том, что и у нас, честных беларусов, она незавидна. Но надо признать, что мы все же на разных сторонах баррикад. Верю, что это не надолго.

Александр Путило / ИР belsat.eu

Редакция может не разделять мнение автора.

Новостная лента