Хаданович: После Нобеля Алексиевич поверила в белорусскость


Светлана Алексиевич – лауреат Нобелевской премии в области литературы, настоящая гордость нашей страны. На сайте «Ulej.by» начался сбор денег на коллекционное издание цикла «Голоса утопии».

Над этим циклом на белорусском языке книжный магазин «Логвинов» работала два года. В цикл вошли самые знаменитые и актуальные произведения писательницы, которые раньше можно было иногда найти в белорусскоязычном переводе советских времен с цензурой.

Книги издадут без цензорских правок

Как отмечает один из переводчиков, Андрей Хаданович, трудно было не навредить произведениям своим переводом, так как Алексиевич – это хорошая диагностика общества, а главная цель ее книг – его оздоровление. И для достижения этой цели здесь и сейчас просто необходим стал новый перевод, по-белорусски для Беларуси.

«Мне кажется, после вручения Нобеля Светлана Александровна сама поверила в то, что она белорусская писательница, и это хорошо. И белорусскоязычная часть, сегмент нашей культуры также должна сделать шаг навстречу», – уверен переводчик.

Стоит отметить, что пять писателей, занимавшихся переводом, были еще и редакторами работы других.

Заказать же одно из произведений либо полный цикл можно будет уже с мая.

Мария Арцибашева, «Белсат», фото: TT News Agency/Reuters/Forum