Минский врач шокировал родителей: беларусский язык вредит ребенку!


Журналистка Ольга Быковская рассказала, как минский врач убеждал ее, что билингвизм вреден для ребенка. А Виктор Шукелович подсказал, как правильно отреагировать на эту историю: «Я ў шоку!» или «Я ў шоцы!».

Гостья программы – Ольга Быковская, журналистка, член движения «За свободу».

Когда Ольга собирала врачебные справки, чтобы отдать дочь в детский сад, то наткнулась на странного врача. Тот посоветовал беларуске не мучить ребенка беларусским языком и рассказал ей о вредности билингвизма. Но он недооценил беларусского характера. Когда Ольга рассказала мужу о совете врача, то они вместе решили: хорошо, один язык – так один язык. И оба перешли на беларусский!

«Мне пришло в голову, что беларусский язык может умереть, – говорит Ольга. – И очень не хочется, чтобы я была последним человеком, знающим беларусский язык».

Те, кто беспокоится за конселин русской культуры, спокойно! Дочь Ольги выучила и русский язык. Кстати, русскоязычные творческие люди занимают не последнее место в беларусской культуре. Например, нобелевский лауреат Светлана Алексиевич пишет по-русски. Надо ли «отдавать» ее россиянам, мы порассуждали в одном из прошлых выпусков нашей программы:

Ольга признается, что в детстве не любила беларусский язык. Все изменилось благодаря фонду Сороса и общественным организациям. Отдельное приветствие Ольга передает Алесю Корниенко, который сейчас делает сатирическую программу «Вечерний шпиль»:

Нужен ли беларусам беларусский язык? Кто поможет его уберечь? Какою Ольга видит языковую политику в новой Беларуси?

Абмінаць = праходзіць міма

Высілак – рус. усилие

Штуршок – рус. толчок

Пашэнціць = пашанцаваць

Асобнік = экзэмпляр

Патрапіць – рус. попасть

Адчуваць – рус. чувствовать

Прынамсі = па меншай меры

Варта – рус. стоит

Асяродак – рус. окружение

Усведамленне = разуменне

Выхоўванне – рус. воспитание

Даведка – рус. справка

Меркаваць = думаць

Сумны – рус. печальный

Прыцягваць увагу – рус. привлекать внимание

Наступствы – рус. последствия

Крымінальны пераслед – рус. уголовное преследование

Відавочна = ясна

Падстава = прычына

Гуртаваць = аб’ядноўваць

Паасобку = асобна

Адказнасць – рус. ответственность

Караць – рус. наказывать

Падкрэсліць – рус. подчеркнуть

Каштоўнасць – рус. ценность

Перакананне – рус. убеждение

Супольны = агульны

Попыт – рус. спрос

Агучка – рус. озвучка

Грамадскасць – рус. общественность

Уплыў – рус. влияние

Апытанне – рус. опрос

Уплываць – рус. влиять

Падмурак = фрагмент

Гнутка – рус. гибко

Образовательную программу «Мова наново» смотрите по воскресеньям на телеканале «Белсат» через спутник «Астра 4A» (прежнее название – «Sirius4»), онлайн, в закладке «Программы» на нашей странице или на канале YouTube.