Белорусский язык неожиданно понадобился поляку во время войны в Украине


В первые дни российского вторжения в Украину, когда в Польшу начали прибывать беженцы, очень не хватало переводчиков. Об этом узнал наш гость Михал Равицки и предложил свою помощь.

Михал Равицки – программист. Когда он сказал шефу, что хотел бы поработать волонтером, чтобы помочь беженцам из Украины, тот позволил ему посвятить этому один рабочий день, за который он также получает зарплату.

Так Михал спас больного раком. Тот жил в Василькове и должен был делать операцию в Киеве, но вторжение российских войск этому помешало. Он смог добраться до Польши, а Михал помог объясниться с польским врачом.

«Если бы я не разговаривал на белорусском языке, я бы не смог помочь этим украинцам сейчас, – говорит Михал. – Мне было бы очень сложно что-то понять, если бы [я разговаривал. – прим. «Белсат»] только на русском языке, а все эти документы по-украински вообще были бы черной магией».

Хобби Михала – путешествия автостопом. Например, он проехал от Варшавы до Шанхая!

Почему Михал захотел выучить белорусский язык? Как ему удается не запутаться в украинском, белорусском и русском языках? Что его поразило в белорусах, кроме веры в целебную силу алоэ? Чем закончился эксперимент Михала, когда он говорил белорусам, что владеет только белорусским языком, а по-русски не понимает? Чего он зря боялся в работе волонтером?

В грамматической части поговорим, как начал изменяться смысл известной пословицы «моя хата с краю».

Перапынак – рус. перерыв

Імкненне – рус. стремление

Аўтаспын = аўтастоп

Гурт – рус. группа

Параіць – рус. посоветовать

Працягваць – рус. продолжать

Пераадолець – рус. преодолеть

Выгляд – рус. вид

Змусіць – рус. заставить

Блытаць – рус. путать

Атрымлівацца – рус. получаться

Стварыць – рус. создать

Колькасць – рус. количество

Распаўсюд – рус. распространение

Уражваць – рус. впечатлять

Іншы – рус. другой

Альяс = алоэ

Скура – рус. кожа

Далучыцца – рус. присоединиться

Уцякаць = збягаць

Хвароба – рус. болезнь

Хвалявацца – рус. волноваться

Кепскі = дрэнны – рус. плохой

Слушна = правільна

Лекар = доктар

Чарга – рус. очередь

Прынамсі = па меншай меры

Выкарыстаць – рус. использовать

Карысна – рус. полезно

Трымацца – рус. держаться

Абставіны – рус. обстоятельства

Будынак – рус. здание

Патрапіць – рус. попасть

Жоўцевы пухір – рус. желчный пузырь

Веданне – рус. знание

У патрэбе – рус. в нужде

Палёгка – рус. облегчение

Образовательную программу «Мова Нанова» смотрите по воскресеньям в 20:20 на телеканале «Белсат» через спутник «Астра 4A» (прежнее название – «Sirius4»), онлайн или в закладке «Программы» на нашей странице.

belsat.eu/ИР