Что сделать, чтобы белорусский язык был родным для самых маленьких белорусов?


Что сделать, чтобы белорусский язык был родным для самых маленьких белорусов? Одна из идей – озвучить по-белорусски детские сказки. Но речь не о привычных книжках, а о сказках до планшетов.

И удобно, и интересно, и есть дополнительные возможности, говорят участники проекта «Кнігі дзеткам». Иллюстрированные озвученные актерами сказки, которые можно и слушать, и читать, причем на разных языках – раньше о таком только мечтали. А теперь – скачивай и пользуйся.

«Все наши книги – о добре, о дружбе, о взаимоуважении, взаимопомощи между друзьями», – рассказывает Татьяна Цуканова, координатор проекта «Кнігі дзеткам».

Среди электронных сказок есть и авторские, и народные. Да не только белорусские. «Кнігі дзеткам» – это часть большого международного проекта детских книжных магазинов «KINDERBOOK».

Основатель «KINDERBOOK» Павел Симоновродился в России, но живет то в Сингапуре, то во Вьетнаме, то еще куда поедет. Современные технологии позволяют: «Я езжу по разным странам, встречаюсь с издателями детской литературы и собираю у них интересные детские книги. Потом книги переводим на английский язык, а с него – на различные другие языки: украинский, белорусский, вьетнамский, французский и русский».

Это бизнес – книги народов мира более чем на 30 языках, и каждая продается в интернете по $ 2. Пока только на платформе IPad, позже они будут доступны и через платформу Android. Деньги делят между авторами. Однако носителей белорусского языка – значительно меньше, чем, например, китайского. Поэтому пока это, скорее, для души. 

«Со временем, возможно, все это разовьется, и будет продаваться и финансироваться кем-то, но пока это на чистом энтузиазме», – добавляет иллюстратор проекта Анна Каовшер. 

[vc_single_image image=”2″ img_size=”large”]

«Не делать этого мы не можем. Есть возможность, есть желание создавать книжки на белорусском языке, и мы нуждаемся в этом», – говорит координатор «Кнігі дзеткам» Татьяна Цуканова.

Авторы инициативы постоянно обновляют электронную полочку и приглашают к сотрудничеству издательства, чтобы перевести в цифровой формат и озвучить уже напечатанные белорусские книги.

Помочь проекту «Кнігі дзеткам».может любой желающий. В первую очередь, нужны авторы, художники и звукорежиссеры. А можно просто уметь рассказывать сказки детям. По-белорусски и с любовью.

Ярослав Стешик, belsat.eu

Новостная лента