Работая в МИД до 2006 года, Валерий Ковалевский говорил по-беларусски, пока ему открыто не сказали: «Хватит!». Однако беларусский язык подсказал, как обойти требование к частным фирмам вешать в рабочих кабинетах фото Лукашенко.
Валерий Ковалевский – представитель Объединенного переходного кабинета по иностранным делам. С 1998 до 2006 года он работал в МИД Беларуси. Там он писал документы, включая служебные письма на имя Лукашенко, по-беларусски. Новый министр Михаил Хвостов сказал: «Хватит».
«Со временем мы начали получать сигналы: здесь нужно меньше беларусского языка, здесь нужно меньше языка… В определенное время было сказано: больше не пишите Лукашенко на беларусском языке. Это когда, кстати, министром стал Хвостов», – вспоминает Валерий Ковалевский.
Когда Лукашенко пошел на третий президентский срок, Валерий Ковалевский уволился из МИДа, поскольку не хотел быть частью автократии. Работая в частном секторе, наш гость занимался проектами, о которых сегодня может рассказывать с увлечением. Некоторое время даже прожил в США.
Почему же Валерий Ковалевский отказался от престижной работы с хорошей зарплатой и посвятил себя политической и общественной деятельности, присоединившись к команде Светланы Тихановской?
В грамматической части Виктор Шукелович расскажет, насколько беларусский язык родственен с другими славянскими языками.
Первая часть разговора с Валерием Ковалевским:
Захоплены – рус. увлеченный
Прастора – рус. пространство
Ліставанне = перапіска
Нарада – рус. совещание
Меркаванне – рус. мнение
Ставіцца = адносіцца
У сэнсе – рус. в смысле
Прыхільна = з сімпатыяй
Памкненне – рус. стремление
Тэрмін = срок
Прыдасціся = спатрэбіцца, быць патрэбным
Што тычыцца – рус. что касается
Загад – рус. приказ
Увасабляць – рус. воплощать
Сусветны – рус. всемирный
Адмовіцца – рус. отказаться
Заробак = заработак
Кіраваць – рус. руководить
Сумаваць – рус. тосковать, скучать
Навакольнае асяроддзе – рус. окружающая среда
Падарожнічаць = ездзіць па свеце
Наступствы – рус. последствия
Уласны – рус. собственный
Выснова = вывад
Нагода – рус. повод
Выдатны – рус. отличный
Выклік – рус. вызов
Мэта – рус. цель
Глеба – рус. почва
Даводзіцца = прыходзіцца
Абмеркаваць – рус. обсудить
Адчуваць гонар – рус. чувствовать гордость
Паседжанне – рус. заседание
Відавочны – рус. очевидный
Увасабленне – рус. воплощение
Бок – рус. сторона
Шчыры – рус. искренний
Атрымацца – рус. получиться
Выбудаваць – рус. выстроить
Адсотак = працэнт
Зручны = камфортны
Скарыстаны – рус. использованный
Жорсткія ўмовы – рус. жесткие условия
Гнуткасць – рус. гибкость
Перавага – рус. преимущество
Падабенства – рус. подобие
Выбітны = выдатны – рус. выдающийся
Выратаваць – рус. спасти
У тым ліку – рус. в том числе
Штораз = кожны раз
Шэраг = рад
Маўленне – рус. речь
Асалода – рус. наслаждение
Засцярога – рус. предосторожность
Папярэджання – рус. предупреждение
Ціск – рус. давление
Нагадваць = напамінаць
Сталы = салідны
Звяз = саюз
Чалец = сябра, член
Зносіны – рус. отношение
Кіраванне – рус. управление
Рада = савет
Шанаваць = паважаць
Настойлівасць – рус. настойчивость
Захоўваць – рус. сохранять
Перадусім – рус. прежде всего
Рэшта = астатнія
Адказнасць – рус. ответственность
Натхненне – рус. вдохновение
Да спаткання = да сустрэчы
Образовательную программу «Мова наново» смотрите по воскресеньям на телеканале «Белсат» через спутник «Астра 4A» (прежнее название – «Sirius4»), онлайн, в закладке «Программы» на нашей странице или на канале YouTube.
Коллаж из фото: president.gov.by
belsat.eu / Авер