Мова Нанова Мова Наново: Бизнес


Как чувствует себя белорусскоязычный человек в бизнесе? Если мужчина — бизнесмен, тогда как называют женщину? Бизнес-леди?Бизнесменка? Что такое ООО и ОАО? Как правильно: руководитель делами или управляющий делами? Обо всем этом и еще о многом другом ведущие Олеся Литвиновская и Глеб Лободенко рассказывают вместе с гостем — начальником отдела мобильного оператора «Велком»

Словарь от Мова Наново:

Бізнесмен = бизнесменБізнес-ледзі = бізнес-вуман (бізнес-вумен) = бізнесменка = бізнесоўка — бизнес-ледиСакратар, сакратарка — секретарьКіраўнік — рус. руководительКіраўнік справаў/ спраў — рус. управляющий деламиДырэктар, камерцыйны дырэктар, намеснік дырэктара, начальнік аддзела — директор, коммерческий директор, заместитель директора, начальник отделаСтаршыня (рус. председатель), старшыня рады дырэктараў, старшыня — председатель, председатель совета директоровГандлёвы прадстаўнік – рус. торговый представительЗаснавальнік, сузаснавальнік — соучредительУладальнік – рус. владелецФілія = філіял = прадстаўніцтва — филиал, представительствоПадначалены – рус. подчиненныйСупрацоўнік – рус. сотрудникМенеджар — менеджерГалоўны бухгалтар, бухгалтарскі ўлік, бухгалтэрыя — главный бухгалтер, бухгалтерский учет, бухгалтерияФірма, кампанія, група кампаній, прадпрыемства — фиома, компания, группа компаний, предприятиеГандаль, гандлёвая дзейнасць, гандлёвая сетка — торговля, торговая деятельность, торговая сетьТаварыства з абмежаванай адказнасцю (ТАА) = Общество с ограниченной ответственностью (ООО)Адкрытае акцыянернае таварыства (ААТ) = Открытое акционерное общество (ОАО)Закрытае акцыянернае таварыства (ЗАТ) = Закрытое акционерное общество (ЗАО)Замежнае прадпрыемства (ЗП) = Иностранное предприятие (ИП)Прыватны прадпрымальнік (ПП) = Частный (индивидуальный) предприниматель (ИП)Прадпрымальніцкая дзейнасць — предпринимательская деятельностьСправаводства – рус. делопроизводствоСправаздача – рус. отчетСтатут – рус. уставПрыбытак = даход — доход, прибыльСтрата – рус. убыток, потеряПадатак (рус. налог), падатковая інспекцыя — налоговая инспекцияМытны (рус. таможенный), мыта (рус. пошлина), мытная дэкларацыя (таможенная декларация),размытніць — растаможитьСпажывец (рус. потребитель), спажывецкія тавары/ паслугі — потребительские товары, услугиКанкурэнцыя, канкурэнтная перавага, канкурэнтная барацьба — Конкуренция, конкурентное преимущество, конкурентная борьбаМаркетынг, маркетолаг — Маркетинг, маркетологПаведамленне – рус. сообщениеТэлефанаванне, слухаўка (рус. телефонная трубка). Не магудатэлефанавацца. Ніхто не адказвае/не бярэ слухаўкі, таму варта даслацьпаведамленне.Электронны ліст, электронная пошта, электронная скрыня — Электронное письмо, электронная почта, электронный ящикЛіставанне = перапіска — переписка.

Смотрите также
Комментарии