Крепкое белорусское словцо. Как Кустова создавала диалоги для «Проклятых сокровищ»


Три с половиной тысячи просмотров на YouTube набрала новая, вторая серия белорусского сериала ужасов «Проклятые сокровища», который создает команда волонтеров во главе с режиссером Сержем Овсянником.

Серия называется «Кадук».

«Мы решили несколько лет назад с Валериной [Кустовой] и Дмитрием [Шкрадюком] написать сценарий и попытаться адаптировать книгу «Проклятые сокровища» под современность», – отмечает Серж Овсянник.

Прежде всего зритель обращает внимание на эффект работы актеров и гримеров. И мало кто догадывается, что за сочными диалогами фигур – часы работы. Обсуждение героев вышли из-под пера литератора и ведущей «Белсата» Валерины Кустовой.

«Cамая я фильмов ужасов боюсь, и поэтому, чтобы проникнуться этим жанром, пришлось хорошо изучить всех классиков фильмов ужасов. Еще вчера я пересматривала господина Фульчи. Хочется полностью соответствовать атмосфере, законам этого жанра», – рассказывает литератор.

По словам Валерины Кустовой, сериал можно назвать языкообразовательным, так как он закрепляет современный белорусский язык.

«Приходилось применять много сленга, много крепких словечек. Очень интересно было искать их именно в нашем языке», – говорит Кустова.

Об успехе второй серии судить преждевременно. Первая же вышла в конце апреля и набрала более 400 тысяч просмотров, в то время как режиссер считал, что и сто тысяч будет достижением.

Команда «Проклятых сокровищ» снимает сериал на энтузиазме и без спонсоров, по крайней мере пока.

Марина Вашкевич/ТП