«Мир танков» порадовал белорусов патриотическим «пасхальным яйцом»


«Пасхальным яйцом» в компьютерных играх, фильмах или книгах называют какую-то ссылку, шутку или секрет, которые понятны только опытному в определенной сфере игроку или зрителю. Сверхпопулярная в странах бывшего СССР игра про танки два года назад стала белорусскоязычной, однако на этом ее шаги навстречу белорусской аудитории не закончились.

Игроки «Мира танков» заметили на днях «пасхальное яйцо» или «пасхалку», адресованную патриотической белорусской аудитории.

На снимке с экрана загрузки игровой сессии мы видим название задачи, которую нужно выполнить игроку на тяжелом танке – цитату из стихотворения Максима Богдановича «Погоня».

Игроки пишут, что существуют и другие подобные «пасхальные подарки» для белорусов в белорусскоязычном клиенте игры.

Центр разработки «Мира танков» находится в Минске, хотя сама компания зарегистрирована на Кипре. Наибольшей популярностью игра пользуется в странах СНГ, львиная часть игроков – преимущественно в России.

В первые годы существования сайт «Мира танков» и игра для стран СНГ были полностью русскоязычными, хотя игроки неоднократно поднимали вопросы национальных языков и озвучивания. Появлялись белорусскоязычные команды и самодельные варианты озвучивания и переводов.

Источник – worldoftanks.ru

В начале марта 2016 года – сама компания полностью перевела игру на белорусский язык. Даже члены экипажа сейчас докладывают игроку о метких выстрелах – по-белорусски. Белорусскоязычными стали также награды, интерфейс игры и описания техники. В интернете появились белорусскоязычные рекламные объявления «Мира танков». Также появились украинский и казахский языки.

В 2018 году в «Мире танков» появилась карта «Минск», которая показывает город 1960-х, однако названия улиц на вывесках – современные и на белорусском.

Александр Гелогаев/ЛБ, belsat.eu

Смотрите также
Комментарии