Белорусскоязычный стэндапер Евгений Буракевич: «Я хочу стать самым смешным в мире»


Стэндап по-белорусски – что это: понты, жизненная позиция, или абсолютно нормальная ситуация? Мы решили проверить и сходить на сольник первого (по крайней мере гомельского) стэндапера Евгения Буракевича, а заодно и поговорить с ним на этот счет.

Евгений начал свое выступление как раз с шутки об отношении друзей к его белорусскоязычию: «Вот некоторые мне говорят, ну ты же не умеешь разговаривать по-белорусски, ты же даже не знаешь, что такое «шахрайка». Мне кажется, такие же люди подходили когда-то к Скорине и говорили “ой, ну ты же не умеешь разговаривать по-белорусски, ты даже не знаешь, что такое “шахрайка”».

Сначала парень спросил у зрителей знали ли они, что выступление будет на белорусском и не разочарован ли кто-то такой новостью. Из нескольких десятков тех, кто пришел, не нашлось ни одного разочарованного. Все пришли на выступление специально: то ли оценить, как это вообще – стэндап по-белорусски, то ли уже зная творчество Евгения.

«Когда идешь на такой концерт, то перед ним кажется, что все шутки здесь будут только о картофеле, тракторе и Лукашенко, – делится впечатлениями зрительница Мария. – Но это не так. Евгений шутит абсолютно на все обычные для молодого темы: отношения, учеба, путешествия. И ощущения при этом абсолютно натуральные: что у стэндапера, что у зрителей. Нет впечатления, будто кто-то выдавливает из себя язык».


И действительно! На мероприятии царила раскрепощенная и абсолютно невынужденная атмосфера: Евгений шутил на языке, присутствующие этот язык понимали и никто не говорил: «я не понял». Мы решили поинтересоваться у стэндапера часто ли с другими зрителями во время выступлений возникают такие вопросы.

«На самом деле было очень много знакомых, которых я приглашал на это выступление. И очень популярный ответ был: “я не знаю белорусский, чего я пойду”. Но, я надеюсь, что в скором времени все изменится».

Парень также рассказал немного о себе, состоянии стэндапа в Беларуси и других странах и о том, как пришел к такому занятию: «Я закончил истфак и поэтому давно очень дружелюбно отношусь к белорусскому языку. Юмор также всегда был мне близок: во время учебы я играл в КВН, потом пробовал себя в минском проекте «Стэндап-кафе», работавший несколько лет назад. Сейчас тоже участвую в подобных шоу и пробую себя в сольной карьере. Решил начать с родного Гомеля, а дальше буду штурмовать Минск. Если говорить о том, чего мне вообще хотелось бы добиться, то, может, это и нескромно, но я хотел бы быть самым смешным в мире.

Вообще главное отличие стэндапа от других юмористических шоу в том, что во время выступления ты один, выступаешь сольно: стоишь, держишь микрофон и пытаешься шутить так, чтобы в зале все смеялись.

В программу, что сегодня увидели зрители в Гомеле, вошли все мои лучшие шутки, некоторые шутки были написаны специально для этой программы, некоторые были переведены с русского языка. Я пытался добиться того, чтобы это не выглядело как-то шаблонно, типа «если по-белорусски, значит только о Беларуси».

В следующем месяце парень дает свой сольник в Минске и жители столицы также будут иметь возможность собственными глазами увидеть и своими ушами услышать и оценить чем же отличается белорусскоязычный стэндап от более привычного публике русскоязычного.

Анна Ващенко, belsat.eu

Новостная лента