«Апостол религиозного возрождения Беларуси». Найдет ли Петр Татаринович покой на Родине?


На скромном кладбище на окраине Рима есть небольшая плита с надписью по-итальянски: «Ксендз Петр Татаринович, основатель Белорусской редакции Ватиканского радио». Голос человека, который под ней похоронен, ждали в белорусских домах и костелах, и ненавидели в КГБ. Он помогал людям обращаться к Богу на родном языке, перевел для нас сокровища мировой литературы и основал одну из первых иностранных радиоредакций, которая вещала по-белорусски. Сейчас ксендз Петр покоится в Италии. И этой могиле осталось существовать три года.

Семья Татариновичей, 1927 год. Петр Татаринович – в центре, в сутане ксендза. Фото – catholic.by

От Гайнина до Рима

Петр Татаринович родился в 1896-м в деревне Гайнин – сейчас Ляховичский район Брестской области, а тогда Слуцкий уезд в Российской империи. Учиться на священника он поехал в католическую семинарию в Петроград. Но в 1917-м, когда большевики арестовывали священников и семинаристов, Татариновичу вместе с товарищами пришлось тайно возвращаться на родину. Через четыре года в Минской духовной семинарии он стал отцом Петром.

Католическая процессия в Домачево, август 1930. Ксендз Петр Татаринович – в центре. Фото – wikipedia.org

Служил на Полесье, в Западной Беларуси, которая в то время была в составе Польши, основал Союз католической молодежи в Барановичах и Белорусский дом в Медведичах. Ксендз Петр Татаринович всегда стремился нести людям Слово Божие по-белорусски, переводил на родной язык книги и брошюры, печатался в католических изданиях «Крыніца», «Хрысціянская думка» и в униатским журнале «Да злучэння».

Речь ксендза Петра Татариновича перед верующими, 1930-е. Фото – catholic.by

Когда в 1939 году началась Вторая мировая война, Татариновичу опять пришлось спасаться от большевиков.

В 1940-м Татариновича арестовали в Столинском районе, но с помощью сельчан он сумел убежать с советской территории на немецкую. Там также ему приходилось избегать повышенного внимания гитлеровских спецслужб. Варшава – Вильнюс – Минск, перед окончанием войны Ротенбург, а оттуда Петр Татаринович выехал в Рим.

«Горел, как знич!»

В Риме ксендз Петр Татаринович перевел на белорусский язык «Quo Vadis» Хенрика Сенкевича, защитил докторскую диссертацию на тему «Духовная доктрина Кирилла Туровского» в Папском восточном институте, и основал Белорусскую службу радио Ватикана.

Ксендз Петр Татаринович, Рим, 1961. Фото – carkva-gazeta.by

«В Ватиканском радио тогда состоялся «парад маленьких редакций» – одна за другой появлялись литовская, польская, украинская, болгарская и белорусская редакции», – рассказал Belsat.eu Александр Панченко, сотрудник Белорусской службы VaticanNews.

Инструкция, как найти Белорусскую службу Ватиканского радио, написанная Петром Татариновичем в журнале «Зніч». Фото прислал Александр Панченко

Катехизис, молитвы, новости из Ватикана и голос Папы Римского – все это по-белорусски. Во времена коммунистического преследования религии люди искали Слово Божие на коротких и средних волнах, и даже передавали письма в Ватикан. А советские спецслужбы и войска связи глушили мессы и проповеди как «вражеские сигналы».

Петр Татаринович в Ватикане. Фото – Библиотека и музей Скорины в Лондоне

«Для многих белорусов Радио Ватикана было единственным источником религиозной информации, – вспоминает Александр Панченко. – У нас есть свидетельства людей, которые постоянно слушали Ватиканское радио в советское время, и не только католики, но и православные. И священники в Беларуси именно благодаря ксендзу Петру Татариновичу имели церковную терминологию. Он был апостолом религиозного возрождения нашей страны».

Праздничное издание журнала «Зніч» ко Дню Воли, 1970.
Фото: Библиотека и музей Скорины в Лондоне

Отец Петр руководил Белорусской службой Ватиканского радио двадцать лет, одновременно продолжал переводческую деятельность и выдавал в Риме белорусский религиозно-общественный журнал «Зніч». Писал он всегда белорусской латиницей.

«Не самым хлебом живет человек», иллюстрация к журналу «Зніч», 1962.
Фото: Библиотека и музей Скорины в Лондоне

«Он имел особое отношение к языку, использовал много оригинальных слов, много думал, каким должен быть литературный язык, – вспоминает господин Панченко, – и приложил много усилий, чтобы родной язык в Беларуси вновь расцвел. Чтобы люди читали Евангелие и слушали Папу по-белорусски. Именно благодаря отцу Петру Татариновичу белорусский язык занял свое место в католическом мире».

«Горел, как знич» – первый надгробный памятник о. Петру Татариновичу в Риме.
Фото: Библиотека и музей Скорины в Лондоне

В 1978 году, когда Петр Татаринович умер, его похоронили на кладбище Прима-Порта на окраине Рима. По европейским традициям, могилу оплатили на 30 лет, а по истечении этого срока отца Петра перезахоронили на том же кладбище, но в другом месте. Срок оплаты нынешней могилы заканчивается в 2021-м, и тогда останки должны перенести в общее захоронение.

«Не бойтесь, это я», иллюстрация к журналу «Зніч», 1970.
Фото: Библиотека и музей Скорины в Лондоне

Но у наследников Петра Татариновича, работников Ватиканского радио, есть идея – помочь патриоту Беларуси вернуться на Родину хотя бы после смерти.

Петр Татаринович, основатель Белорусской службы Радио Ватикана.
Фото: Библиотека и музей Скорины в Лондоне

«Это была бы наша мечта, – говорит Александр Панченко. – Мы пока не выясняли, как это можно сделать, и кто бы мог помочь, но ксендз Петр Татаринович заслуживает иметь достойную могилу именно в Беларуси, которой он много служил».

Ярослав Стешик, АХ, belsat.eu

Новостная лента