навіны

«Дзікае паляванне караля Стаха» сталася сенсацыяй на занятках беларускай мовы!

Чытанне «Дзікага палявання караля Стаха» – адная з надзвычай яскравых падзеяў у жыцці Аляксандра Ждановіча, звязаная з беларускай мовай. А былі здарэнні і містычныя. Чаму актор калісьці саромеўся роднай мовы і як гэта змянілася?

Аляксандр Ждановіч нарадзіўся ў 1964 годзе ў Менску і памятае час, калі беларускамоўных асобаў пагардліва называлі «кресты» – напрыклад, «крест логойский». А ў школе «белмову» выкладала «шэрая мышка-настаўніца», якая вяла заняткі ціхенька, фармальна, без любові да свайго прадмету. Але аднойчы ўсё змянілася.

,,

«Аднойчы яна прыйшла – вось мы адразу адчулі – у нейкім іншым стане, нешта ў ёй загарэлася. Яна кажа: пофіг там нейкія планы… Усё! Проста цяпер я буду для вас чытаць. Яна раскрыла кніжку і стала чытаць. І ў нас сківіцы паадвальваліся. Таму што гэта была нейкая прыгодніцкая літаратура, вельмі цікавая! – з захапленнем успамінае спадар Аляксандр. – І гэта было «Дзікае паляванне караля Стаха».


Як жа потым мянялася стаўленне Аляксандра Ждановіча да беларускай мовы? Як ён зрабіўся Маляванычам і пасля якога інтэрв’ю «Калыханка» была закрытая, а яе вядоўца «адпраўлены ў космас»? Што актор думае аб пратэстах 2020 года?

У граматычнай частцы

Віктар Шукеловіч патлумачыў, чаму беларусы гавораць то «содні», то «суткі».

У 2023 годзе спадар Аляксандр апавёў у прагарме «Meet» з Тэцянай Іваньскай, як перажыў турму, каго перастаў паважаць і пра свае хобі:

  • Дакладна – па-расейску: точно
  • Самавіта, паважна = важна, спалідна
  • Асобны – па-расейску: отдельный
  • Перашкаджаць – па-расейску: мешать
  • Сталася = атрымалася
  • Вядоўца = вядучы
  • Адмаўляцца – па-расейску: отказываться
  • Крыху = трохі
  • Пагадзіцца – па-расейску: согласиться
  • Шкадаваць – па-расейску: сожалеть
  • Не пасаваць = не адпавядаць, не падыходзіць
  • Трывалы = надзейны, устойлівы
  • Выява – па-расейску: изображение
  • Кавалачак = кусочак
  • Паверх – па-расейску: этаж
  • Кіраўніцтва – па-расейску: руководство
  • Артыкул –па-расейску: статья
  • Рэчы – па-расейску: вещи
  • Тэлебачанне – па-расейску: телевидение
  • Пералічыць – па-расейску: пересчитать
  • Літаральна – па-расейску: буквально
  • Існаванне = быццё
  • Трапіць – па-расейску: попасть
  • Адпачынак – па-расейску: отдых
  • Рада = савет
  • Працяг – па-расейску: продолжение
  • Затрымліваць – па-расейску: задерживать
  • Крыж – па-расейску: крест
  • Могілкі – па-расейску: кладбище
  • Настрой – па-расейску: настроение
  • Праваахоўнік – па-расейску: правоохранитель
  • Каўнер – па-расейску: воротник
  • Патрэба = неабходнасць
  • Супраціў = супраціўленне
  • Здавацца – па-расейску: казаться
  • Змагар = барацьбіт
  • Ганарыцца – па-расейску: гордиться
  • Належаць – па-расейску: принадлежать
  • Абутак – па-расейску: обувь
  • Ахвяраваць – па-расейску: пожертвовать
  • Шчыра – па-расейску: искренне
  • Дзіўна – па-расейску: странно
  • Нарэшце – па-расейску: наконец
  • Стагоддзе – па-расейску: столетие
  • Сорамна – па-расейску: стыдно
  • Асяроддзе ўплывала – па-расейску: окружение влияло
  • Выхоўвацца – па-расейску: воспитываться
  • Крыўдна – па-расейску: обидно
  • Іншы стан – па-расейску: другое состояние
  • Сківіца – па-расейску: челюсть
  • Прыгодніцкі – па-расейску: приключенческий
  • Стрыжань – па-расейску: стержень
  • Удасканальвацца – па-расейску: совершенствоваться
  • Саромецца – па-расейску: стыдиться
  • Выхаваць – па-расейску: воспитать
  • Адказ – па-расейску: ответ
  • Чыннік = фактар
  • Акрамя – па-расейску: кроме
  • Дарэчы – па-расейску: кстати
  • На падставе = на аснове
  • Натхненне – па-расейску: вдохновение
  • Вагацца – па-расейску: колебаться
  • Невыпадкова – па-расейску: неслучайно
  • Моц = сіла
  • Выток – па-расейску: исток
  • Наўзаем = узаемна

Адукацыйную праграму «Мова нанова» глядзіце штонядзелю на тэлеканале «Белсат» праз спадарожнік «Астра 4A» (ранейшая назва «Sirius 4») або на

YouTube-канале «БЕЛСАТ LIFE».

Калаж з фота: Wikimedia Commons


больш па гэтай тэме Глядзіце больш
Item 1 of 4
апошнія
Item 1 of 10