Belsat.eu

«ГЭЙ БЭН ГІНОМ» Уладзіміра Някляева

Belsat
Belsat
podpis źródła zdjęcia

«Гэй бэн гіном» у перакладзе з іўрыту азначае «вогненная геена, пекла». Так назваў свой раман пра Янку Купалу беларускі літаратар і колішні кандыдат на прэзідэнцтва Уладзімір Някляеў.



«Гэй бэн гіном» у перакладзе з іўрыту азначае «вогненная геена, пекла». Так назваў свой раман беларускі літаратар і колішні кандыдат на прэзідэнцтва Уладзімір Някляеў. Рэпартаж з цыклу «Без рэтушы».
У кнізе ён прапануе чытачу некалькі версіяў гібелі Янкі Купалы. Паралельна вядзецца аповед пра іншага героя – Някляеў не хавае аўтабіяграфічнасці гэтай сюжэтнай лініі. Пісьменнік працаваў над тэкстам больш за 4 гады. Калі пачынаў, думаў, што піша гістарычны раман, але твор атрымаўся сучасным. Бо ў Беларусі зноў пачаліся рэпрэсіі, пераследы, турмы і катаванні. Кола гісторыі са скрыпам павярнулася на стан стогадовай даўніны.
Кніга не змагла выйсці ў Беларусі паводле палітычных прычынаў, таму раман быў надрукаваны ў Беластоку. У Польшчы і Літве адбыўся літаратурны тур. Асноўнымі наведнікамі прэзентацыяў былі ўцекачы з Беларусі – людзі, якія мусілі з’ехаць і не могуць вярнуцца дадому.
У кнізе аўтар паспрабаваў зладзіць працу над памылкамі свайго жыцця і лічыць, што яму ўдалося гэта зрабіць.
У фільме «ГЭЙ БЭН ГІНОМ» Уладзіміра Някляева» ёсць аўтабіяграфічны аповед, як літаратар трапіў у палітыку – і чым гэта ўсё для яго скончылася. Зрэшты, ці скончылася?..
Рэжысёрка Вольга Воранава, Літва – Польшча, 2022
больш па гэтай тэме Глядзіце больш
апошнія
Item 1 of 10