Как маленький город Олонец превратился в центр карельского возрождения


В советское время жители Республики Карелия массово забывали язык и традиции, становясь под давлением властей – по паспорту – русскими. Спохватились, когда поняли, что язык и культура стремительно забываются.

После распада СССР говорить на карельском языке снова стало можно. Правда, единственное место, где карелы составляют большинство – Олонецкий район. Маленький и неприметный город Олонец превратился в центр карельского возрождения.

В Карелии три района имеют статус национального. И только в Олонецком районе карелы составляют большинство – более 60 %. Первый карельский съезд в 91-м году прошел именно здесь. Положение карел улучшилось лишь формально, но местные не сдаются и несут культуру в массы.

«Второй год мы делаем недели карельской культуры. В последний раз ее провели под лозунгом «Одевайся по-карельски», – говорит сотрудница этнокультурного центра Мария Кудельникова.

Этнокультурный центр Lindu – один из активных участников сохранения карельской идентичности. В него вошли сотрудники художественной школы, которые ведут кружки традиционных ремесел и устраивают этнические праздники. Они решили разработать линию современной одежды с карельскими мотивами.

«Если народный промысел, одежда и музыкальные инструменты поддаются реконструкции, то заново научить карел языку гораздо сложнее. В советское время за него стыдили и всех переучивали», – говорит сотрудница этнокультурного центра Мария Кудельникова.

«Старшего брата воспитывала бабушка, так он, когда пошел в школу, ни слова не говорил на карельском […] И переучивали, и в угол даже ставили. […] Получился разрыв», – директор Олонецкого национального музея Наталья Николаева.

Средние поколения хуже остальных знают язык. Случай директора музея – скорее, исключение. Чтобы не потерять родную речь, пришлось вводить факультатив по карельскому языку в школах и заново собирать книжные фонды. 25 лет назад в местной библиотеке появился специальный отдел, который теперь насчитывает более пяти тысяч документов. На этом фоне в Карелии возникла новая национальная литература.

«На закате Советского Союза язык снова обрел свою азбуку – латинскую. И хотя число говорящих на карельском сокращается, растущий интерес к языку дает надежду на сохранение карельской идентичности», – говорит библиограф Татьяна Романова.

Валентина Михайловна Кондратьева пишет песни и рассказы на родном языке. Она получила признание как талантливый автор, сохраняющий карельскую речь для следующих поколений.

«Заняла первое место в конкурсе в Хельсинки, 250 евро приз», – говорит карельская писательница Валентина Кондратьева.

Алексей Сабельский, Александр Кириллов belsat.eu