В Варшаве уже 60 лет готовят преподавателей белорусского языка


Двери Варшавского университета впервые открылись для студентов-белорусистов ровно 60 лет назад. Сегодня белорусский язык звучит в университетских залах и коридорах, а на основании материалов «Белсата» здесь пишется научное исследование.

Кто выбирает белорусский язык в Польше?

Отделение белорусской филологии было создано в Варшавском университете в 1956 году, во времена политической оттепели в социалистической Польше, что было связано с приходом к власти нового лидера – Владислава Гомулки. Тогда в стране появилась возможность для свободной деятельности национальных меньшинств, в том числе белорусов, в среде которых возникла идея, чтобы возвести преподавание белорусского языка и литературы на высший уровень – университетский. Эту идею реализовала профессор славистики Варшавского университета Антонина Обрембска-Яблоньска, которая и стала первым руководителем белорусского отделения в Варшаве. Правда, студентов в первом наборе было не так много – всего около десятка. Большинство из них в те времена – это белорусы Подляшья, которые поступали в университет после окончания лицеев с белорусским языком преподавания, отметила нынешняя заведующая кафедрой белорусистики в Варшавском университете, профессор Нина Барщевская[/vc_column_text][vc_single_image image=”402397″ img_size=”large”][vc_column_text]Профессор Нина Барщевская возглавляет кафедру белорусистики в Варшавском университете[/vc_column_text][vc_column_text]Теперь же большинство студентов белорусской филологии – это жители Варшавы и ближайих окрестностей, прежде всего люди, которые только в университете впервые имеют контакт с белорусским языком. Варшавяне начали преобладать на отделении белорусской филологии после того, как Беларусь получила независимость.

«Начиная с момента возникновения Беларуси как самостоятельного государства, к нам стало приходить много молодежи, которая объясняла: есть независимое государство Беларусь, будут нужны переводчики, будут контакты в области экономики, бизнеса, литературы, культуры и так далее. Они предполагали, что скоро найдут работу», – подчеркнула профессор Барщевская.

[/vc_column_text][vc_single_image image=”402373″ img_size=”large”][vc_column_text]Преподаватели и студенты отделения белорусской филологии[/vc_column_text][vc_column_text]

Ситуация остается неопределенной

Со временем однако ситуация изменилась – у учащихся исчез энтузиазм, когда в Беларуси в качестве второго государственного языка утвердили русский. Преподаватели, чтобы заманить студентов, решили ввести на белорусском отделении дополнительное изучение русского и английского языков. После окончания университета выдается диплом, подтверждающий знание всех трех языков. «В сегодняшнем мире знать один язык – это маловато», – подчеркнула профессор Нина Барщевская.

Теперь же всех студентов отделения белорусской филологии в Варшавском университете – 68 человек, из которых 48 учатся на первом курсе. «Но на занятия ходит только треть из них. Некоторые поступили, чтобы получить студенческий билет и иметь соответствующие льготы. Такая ситуация происходит уже не первый год», – заметила профессор.

[/vc_column_text][vc_single_image image=”402381″ img_size=”large”][vc_column_text]Белорусский уголок в коридоре Варшавского университета[/vc_column_text][vc_column_text]Вообще отсутствует в этом году в Варшавском университете 4-й курс белорусской филологии, так как местные студенты после 3 лет обучения не успели защитить бакалаврские работы и подать документы на следующий курс. Студентов, которые поступали на 4-й курс из других учебных заведений, не хватило, чтобы сформировать группу. Кафедра белорусистики, однако, получила согласие властей университета, чтобы провести набор на 4 курс в феврале 2017 года.

«Эта ситуация, однако, сомнительная. Она создает опасность, что, возможно, через год не будет ни 4-го, ни 5-го курсов (1-го и 2-го курсов магистерской программы), а в нашем университете будет только бакалаврская программа для белорусистов. Разумеется, такого бы не хотелось, будем делать все возможное, чтобы молодежь приходила. Я понимаю причины: одна – это демографический спад, другая – слабое использование белорусского языка в Беларуси», – заметила Нина Барщевская.

[/vc_column_text][vc_single_image image=”402413″ img_size=”large”][vc_column_text]Рецепты белорусских блюд в Варшавском университете[/vc_column_text][vc_column_text]

Новое отделение, где будут преподавать белорусский язык

Заведующая кафедрой подчеркнула, что в настоящее время идет процесс доработки необходимой документации для открытия нового отделения, – культуроведение стран Восточной Европы, где будет также преподаваться белорусский язык и будет представлена белорусская культура. «Это совместный проект белорусской, украинской и русской филологии и кафедры Центральной и Восточной Европы. Будем надеяться, что если не в 2018, то в 2019 студенты смогут поступать на новое отделение», – сказала ученая.

По ее словам, нынешние студенты белорусистики – чрезвычайно активные и разносторонние люди. Некоторые из них принимают участие в организации фестиваля белорусской музыки «Басовище» на Подляшье, поддерживают инициативу «Свободная Беларусь», имеют свой научный кружок «Albaruthenica», проводят студенческие конференции, путешествуют по Беларуси, самостоятельно исследуют белорусские диалекты и так далее.

«Хотя у нас немного студентов, но есть среди них настоящие жемчужины, которые добавляют нам оптимизма и вдохновляют на работу. Видно, что они пришли сюда целенаправленно, им это интересно», – заметила профессор.

Она добавила, что, к примеру, одна из студенток 5-го курса пишет магистерскую работу на основании материалов «Белсата». Молодая исследовательница изучает прагматику речи и для своих исследований прослушивала беседы журналистов независимого телеканала с белорусскоязычными людьми, чтобы описать, какими путями передается отказ в живой речи.[/vc_column_text][vc_single_image image=”402405″ img_size=”large”][vc_column_text]Погоня в Варшавском университете[/vc_column_text][vc_column_text]

Национальная политика – лучшая помощь для белорусистики

«Наши выпускники работают в различных областях культуры, образования, журналистики, науки и экономики, где используют белорусский язык. Многие работают также в сферах, никак не связанных с белорусистикой. Но нам очень приятно, когда выпускники приходят к нам, рассказывают о своих достижениях, чувствуют такую связь с кафедрой. Хотелось бы, чтобы так продолжалось и в последующие годы», – подчеркнула профессор Борщевская.

Власти Беларуси обращают внимание на отделение белорусской филологии в Варшаве при случае юбилеев, высылая почетные грамоты. Одну из грамот кафедра получила из Беларуси за ежегодную организацию олимпиады по белорусскому языку в Польше. «У нас есть поддержка, если говорить об учебниках. Их мы получаем благодаря нашему сотрудничеству с конкретными учреждениями. Некоторые фильмы и записи музыки нам передает Культурный центр Беларуси, действующий при белорусском посольстве в Варшаве. Два раза мы уже реализовали с Центром проект «Культура в панораме». Мероприятие состоялось в университете, но при финансовой поддержке Центра. Наши студенты, например, при реализации проекта включились в перевод «Чернобыльской молитвы» Светланы Алексиевич на польский язык. Был показан фильм, где надписи на польском языке также подготовили наши студенты», – подчеркнула ученый.

По словам заведующей кафедрой, самой большой помощью для отделения белорусской филологии со стороны властей Беларуси было бы расширение белорусского языка в стране, содействие ему и движение в сторону национального государства. «Это было бы для нас самой большой поддержкой, ведь наши студенты видели бы большую потребность в изучении белорусского языка. И надеюсь, что тогда снова возродилось бы желание знакомиться с белорусским языком, литературой, культурой», – сказала Борщевская.[/vc_column_text][vc_single_image image=”402409″ img_size=”large”][vc_column_text]Белорусская поэтесса Анхела Эспиноса Руис, которая изучает белорусскую филологию в Варшаве[/vc_column_text][vc_column_text]

Студенты: некоторые попали случайно, но не жалеют

На 5-ом курсе белорусской филологии в Варшаве учится поэтесса Анхела Эспиноса Руис, родом из Испании. Бакалавриат в области славистики они окончила в Гренаде, а на магистерскую программу поэтесса специально отправилась в Польшу.

«Мне нравится Варшава, где процветает культурная жизнь, студенту здесь очень интересно и приятно. В Варшаве довольно много белорусских мероприятий, концертов, работают различные белорусские организации. К тому же сами представители местной белорусской диаспоры подчеркивают, что в Варшаве статистически больший процент белорусскоязычных белорусов, чем даже в Минске. Не знаю, насколько это правда, но так говорят. Я довольна кафедрой белорусистики и я вижу возможности реализоваться в науке в Варшаве», – отметила Анхела.

«Белсат» снял репортаж об Анхеле Эспиносе Руис:

Студентка 2-го курса Каролина Борковская родом из Варшавы и подчеркивает, что достаточно случайно попала на отделение белорусской филологии, но не жалеет, что здесь учится: «Здесь очень хороший уровень. Мы изучаем три иностранных языка одновременно – это большой плюс, причем белорусский и русский язык нам преподают люди, для которых эти языки родные».[/vc_column_text][vc_single_image image=”402389″ img_size=”large”][vc_column_text]Студенты белорусской филологии в Варшаве[/vc_column_text][vc_column_text]Студентка Дагмара Товарек из Радома узнала о белорусской филологии, когда училась еще в школе, и решила специально поступать на это отделение. Ее привлекла возможность изучать сразу три языка. «На других отделениях такого нет. После окончания университета планирую стать чиновником, может, поищу работу в каком-то министерстве», – подчеркнула Дагмара.

Студент 3-го курса Николай Костшень в школе увлекался русским языком и хотел продолжать его изучение в университете, но вместе с тем хотел открыть для себя что-то новое, например, белорусский. Он очень доволен уровнем преподавания всех трех языков на белорусском отделении, но в то же время жалуется: «Здесь есть некоторые предметы, например, география России, которые не тяжелые, но, я считаю, ненужные для нас как филологов».

Студент 1-го курса Ян Дудински из Варшавы пока не говорит по-белорусски, но подчеркивает, что все понимает. «У нас много занятий, но хорошие и интересные преподаватели. Мой любимый предмет – практические занятия по белорусскому языку, а мои любимые белорусские слова – доска и страница. Они мне очень нравятся на слух». После окончания университета Ян планирует связать свое будущее с кинематографией. Он допускает, что в будущем может снимать фильмы и о Беларуси.

Белорусский язык в Варшаве изучают также в православной духовной семинарии. Читайте на эту тему:

Виктор Шукелович, ТП, ИЧ, belsat.eu

Новостная лента