Островецкое «растение». Беларусь прислала Литве отчет по АЭС, переведенный в «Google translate»


Литовские СМИ насмехаются над «памятником» белорусского хаоса.

«Поставить под сомнение квалификацию белорусов, необходимую для строительства такого объекта, еще в 2010 году заставил отчет о воздействии АЭС на окружающую среду, который Беларусь прислала Литве», – пишет литовский портал delfi.lt.

[/vc_column_text][vc_column_text]В отчете белорусская АЭС называется «растением». По сведениям литовского медиаресурса, переведенный с с английского на литовский язык документ трудно понять.

«Люди как умели, так и сделали. О переводе при помощи «Google Translate» я говорю образно, но, с другой стороны, если говорить серьезно, такое отношение к ядерному объекту – смущает», – комментирует инцидент эксперт в области энергетики Ромас Шведас.

По словам эксперта, самая большая угроза, связанная с Островецкой АЭС – «показуха». «Все делается формально, делается вид, что все хорошо, что-то скрывается», – сказал Шведас.

Напомним, что 8 апреля на Островецкой АЭС обрушились стойки будущего здания ядерного обслуживания.

Читайте также >>> Минэнерго подтверждает «дефект при подготовительных работах» на строительстве АЭС

ЮВ, belsat.eu, по информации delfi.lt

Новостная лента